pases bien

Popularity
500+ learners.
No te pago para que la pases bien.
I'm not paying you to have an awesome time.
Pero no creo que te lo pases bien.
But it may not be that fun for you.
Espero que te lo pases bien pasándolo solo.
I hope you enjoy spending it alone.
Bueno, que lo pases bien. Gracias Hola, Laura. Hola, Danny.
Well, enjoy. Thanks. Hi, Laura. Hi, Danny.
Escucha, que la pases bien.
Listen, you have a good time.
No hagas nada ilegal, pero que lo pases bien.
Don't do anything illegal, but have a good time.
Solo quiero que te lo pases bien esta noche.
I just want you to have a good time tonight.
Que lo pases bien en la inauguración, ¿está bien?
Um, you have a good time at the opening, okay?
Que la pases bien en el concierto, Max.
Have a great time at the concert, Max.
No es razón para que tú no te lo pases bien.
That's no reason for you not to have a good time.
Necesito que vivas tu vida, que lo pases bien.
I need you to live your life, enjoy yourself.
Quiero que la pases bien, ¿De acuerdo?
I want you to have a good time, okay?
Que te lo pases bien en la carrera de hoy.
Have a good time at the race today.
Que lo pases bien en la inauguración, ¿vale?
Um, you have a good time at the opening, okay?
Que la pases bien con Lisa esta noche.
Have a good time with Lisa tonight.
Pero eso no debería impedirte que te la pases bien por allá.
But he shouldn't keep you from having a good time.
Necesito que vivas tu vida, que lo pases bien.
I need you to live your life, enjoy yourself.
No quiero impedir que te lo pases bien.
I don't want to stop you from having a good time.
Espero que lo pases bien, George.
I hope you have ever so nice a time, George.
Que lo pases bien, vuelve a casa.
You have a good time, you go home.
Palabra del día
la miel