pasear

Parece que siempre ha paseado por el lado oscuro.
It looks like he's always walked on the dark side.
Posteriormente el convicto fue paseado por las calles.
Afterwards the convict was paraded through the streets.
Bueno, vamos a dar un paseado y vayamos por el desayuno.
Let's take a paseado out and get some desayuno.
En esa ocasión, ha paseado por el Río Colorado.
During that visit, he also went to see the Colorado River.
Pues bien, solo he paseado la mirada por eso.
Well, I've only taken a glance at it.
La hemos paseado por aquí toda la semana.
We marched her around here all week.
He paseado delante de él durante 60 años.
I've been walking past it for 60 years.
Esta semana hemos paseado en bicicleta hasta cansarnos.
This week we have been cycling our heads off.
No en vano ha paseado el cuadro en triunfo por Europa entera.
Not in vain has this painting been shown triumphantly throughout Europe.
Tú te has paseado por todo el mundo
You've been all over the world.
Hoy he paseado por el bosque.
I walked up through the woods today.
He paseado por aquí durante años.
I've walked past here for years. Years.
Hoy he paseado por las montañas.
I walked through the mountains today.
Porque hemos paseado por ella.
Because we walked on it.
Se habían paseado activamente por el corazón de las artes plásticas de Pinar del Río.
They actively walked right through the heart of fine arts in Pinar del Río.
Sí, me he paseado por aquí.
Yeah. I've been around here.
No he paseado por aquí desde hace no sé cuánto tiempo.
I haven't walked along here like this for I don't know how long
Hemos paseado y hemos navegado por él así que hoy no vamos a bajar.
We walked and sailed through it so today we will not go down there.
No dices nada. Tú querías que paseáramos y hemos paseado toda la noche.
You wanted to walk, so that's what we did all night long.
¿Vamos te has paseado por todo el país, que has encontrado?
Go on. You've been running around the country on it. What have you found out?
Palabra del día
permitirse