pasar volando

¿Era un ganso el que acaba de pasar volando por la ventana?
Is that a goose that just flew by the window?
Estos tres días van a pasar volando.
These three days are going to fly.
En cada nivel tendrás que pasar volando una zona de combate determinada.
Fly over a certain battle area at each level.
Este año se me va a pasar volando.
This year will just fly away.
Si, el tiempo va a pasar volando.
Yeah, time's gonna fly by.
Se va a pasar volando.
Time is going to fly.
Continúe moviendo al alza en el juego como pasar de niño a pasar volando dragón objetos.
Continue moving upward in the game as you switch from boy to flying dragon to pass objects.
Acaban de pasar volando, y solo estarán aquí hoy así que si vamos a atrapar uno, tenemos que hacerlo hoy.
They flew over, they'll only be here today, so we need to catch it now.
A medida que me hago mayor, el tiempo parece pasar volando.
As I get older, time seems to just fly by.
Te digo, las semanas van a pasar volando.
I'm telling you, the week's gonna fly by.
En cada nivel tendrá que pasar volando una zona de combate determinada.
Fly over a certain battle area at each level.
Bueno, el tiempo va a pasar volando.
Well, you know, the time's gonna fly by.
¿Has visto a Eric pasar volando por aquí?
Have you seen anything of my Eric flying past your window about 2 hours ago?
Pude tener una vista del monte Fuji al atardecer desde la ventanilla al pasar volando por encima.
I got a sneak peak of Mt Fuji at sunset out the window as we flew by.
Porque una cosa es evidente: los minutos se te van a pasar volando en cuanto le des al botón de encendido.
Because one thing is clear: the minutes you will spend flying as soon as you give to the power button.
Hemos visto pasar volando a los fantasmas de la Navidad y a Robin Hood tropezar con el sheriff de Nottingham en la intervención del señor Farage.
We had the ghosts of Christmas past and Robin Hood bumping into the Sheriff of Nottingham in Mr Farage’s contribution.
Me fui flotando hacia abajo en un instante, como pasar volando hacia abajo sin sentir que el aire silbara al pasar, justo afuera del círculo de bailarines.
I floated down in an instant, like zipped down with no sense of air whooshing by, just outside this circle of dancers.
Nuestras máquinas automatizadas han orbitado y aterrizado en Venus y Marte, explorado el ambiente del Sol, han observado los cometas, y asteroides, y han realizado estudios a distancia muy cercana al pasar volando a Mercurio, Júpiter, Saturno, Urano y Neptuno.
Our automated machines have orbited and landed on Venus and Mars, explored the Sun's environment, observed comets, and asteroids, and made close-range surveys while flying past Mercury, Jupiter, Saturn, Uranus and Neptune.
La próxima vez que estén en un avión, tomen el asiento de la ventana, miren hacia afuera e imaginen una roca tan enorme, que estando sobre el suelo, Tan amplia que le tome al avión un minuto entero pasar volando sobre ella.
So the next time you're in an airplane, snag a window seat, look out and imagine a rock so enormous that resting on the ground, It's so wide that it takes your plane one full minute to fly past it.
Palabra del día
embrujado