pasar la luna de miel
- Ejemplos
Mientras cuenta las formas en que adora a su futuro cónyuge, le sugerimos que también cuente las infinitas razones para pasar la luna de miel con Sonesta. | While you are counting the ways you adore your spouse-to-be, we suggest you also count the endless reasons to honeymoon with Sonesta! |
No quiero pasar la luna de miel gritando de dolor. | Didn't want to spend my honeymoon writhing in pain. |
¿Dónde quieres pasar la luna de miel? | Where do you want to go on your honeymoon? |
¿Dónde quieres pasar la luna de miel? | Where do you want to go on our honeymoon? |
Dile que hemos decidido no pasar la luna de miel en París. | Tell him we decided not to honeymoon in Paris after all. |
¿Escogemos, donde pasar la luna de miel - en Rusia o el extranjero? | We choose where to carry out a honeymoon - in Russia or the abroad? |
Se puede pasar la luna de miel en el ambiente casero tranquilo. | It is possible to carry out the honeymoon in a quiet house situation. |
Además no quiero pasar la luna de miel en la cama de un hospital. | Plus, I don't want to spend our entire honeymoon in a hospital bed. |
Donde pasar la luna de miel. | Where to carry out a honeymoon. |
Los recién casados pueden pasar la luna de miel en el crucero por el anillo De oro de Rusia. | Newlyweds can carry out a honeymoon in cruise across the Golden Ring of Russia. |
Para empezar tenéis que estar determinados con aquel, precisamente donde queréis pasar la luna de miel. | For a start you need to decide on that, where exactly you want to carry out the honeymoon. |
Si los recién casados han decidido pasar la luna de miel en Europa, de antemano tienen que preocuparse de la recepción del Visado Schengen. | If newlyweds decided to carry out the honeymoon in Europe, they need in advance to take care of obtaining the Schengen visa. |
Un hermoso hotel para las empresas grandes y pequeñas En odessa, que vienen de familias, se envía aquí y enamorados para pasar la luna de miel. | Great hotel for large and small companies Coming to Odessa families goes here and love to spend our honeymoon. |
Aquí en estados unidos? Nosotros de hecho nos divorciamos antes de casarnos de nuevo. a menos que quieras pasar la luna de miel en la cárcel | Here in America we actually get divorced before we get married again, otherwise you spend your honeymoon in jail. |
Por lo general, pasar la luna de miel viajando les permite a los recién casados no solo la compañía del otro, sino también disfrutar del turismo. | Honeymoon on a trip usually allows the newlyweds to enjoy not only the company of each other but also some tourist attractions. |
Hotel Obester en Debrecen dispone 35 habitaciones dobles de categoría superior, 5 habitaciones individuales, 3 para pasar la luna de miel, 1 para familias grandes y 1 suite exclusiva. | Hotel Obester in Debrecen has 35 superior double rooms, 5 single rooms, 3 honeymoon-, 1 family- and 1 exclusive suite. |
Habitaciones: Hotel Obester en Debrecen dispone 35 habitaciones dobles de categoría superior, 5 habitaciones individuales, 3 para pasar la luna de miel, 1 para familias grandes y 1 suite exclusiva. | Rooms: Hotel Obester in Debrecen has 35 superior double rooms, 5 single rooms, 3 honeymoon -, 1 family - and 1 exclusive suite. |
Y si queréis pasar la luna de miel inolvidable o, por ejemplo, esperáis el trayecto rápido a otra ciudad, escojan por la fecha de la boda el 19 de mayo. | And if you want to carry out an unforgettable honeymoon or, for example, hope for fast moving to other city, choose as date of a wedding on May 19. |
Habitaciones del Hotel Obester: Hotel Obester en Debrecen dispone 35 habitaciones dobles de categoría superior, 5 habitaciones individuales, 3 para pasar la luna de miel, 1 para familias grandes y 1 suite exclusiva. | Rooms of Hotel Obester: Hotel Obester in Debrecen has 35 superior double rooms, 5 single rooms, 3 honeymoon -, 1 family - and 1 exclusive suite. |
Por ejemplo, es posible perfectamente pasar la luna de miel en San Petersburgo, gozando de la magnificencia de los palacios y las fuentes, también admirando el panorama de las noches blancas en el verano del año. | For example, it is possible to carry out perfectly a honeymoon in St. Petersburg, enjoying magnificence of palaces and fountains, and also admiring a panorama of the white nights in summertime of year. |
