pasar cerca

Al pasar cerca de una estatua, se giran hacia ella, inclinándose respetuosamente, para luego continuar su camino.
As they pass a statue, they turn and bow respectfully to it, then continue on.
Cuando volví a pasar cerca de aquel hombre, algo más fuerte que yo me hizo arrodillar e intentar levantarlo.
When I passed the man again, something stronger than myself made me kneel down and try to lift him up.
Cuando volví a pasar cerca de aquel hombre, algo más fuerte que yo me hizo arrodillar e intentar levantarlo.
When I passed that man again, something great force made me kneel down and try to help him up.
Después de pasar cerca de un cuarto de hora para calmar a su hijo, Vegetto se sentía como desbordado de emociones.
After he had spent a quarter of hour to calm his son, Vegetto felt too many emotions and Trunks was at peace.
No puedo pasar cerca de un policía de la calle, sin decirme a mi misma, no hice nada malo. No tengo nada que temer.
I cannot pass a policeman on the street without saying to myself, I have done nothing wrong, I have nothing to be afraid of.
Muy apartado al oeste, el patrón de Votre Nom autour du Monde avec EDM Projet debería pasar cerca del archipiélago de las islas Fernando de Noronha, a menos de un centenar de millas.
With a wind shift to the west, Bertrand de Broc is expected to pass the archipelago of Fernando de Noronha islands, less than a hundred miles away.
El nombre de la playa fue concedido por los portugueses, que al pasar cerca de allí, avistaron una roca en forma de barrica (en Portugal, sería algo parecido a un barril de vino o de aceite).
The name of the beach was granted by the Portuguese, who, in order to pass through the vicinity kite-shaped rocks (in Portugal, it would be something like a barrel of wine or olive oil).
Tomar: A-3104, travesía de La Jarilla, pasar cerca de Brenes.
Take: A-3104, alleyway of La Jarilla, passing near Brenes.
Continuar en: N-435 y pasar cerca de El Pozuelo.
Continue on the N-435 and pass near El Pozuelo.
Girar a la derecha: A-461 y pasar cerca de Zufre.
Turn right onto the A-461 and pass near Zufre.
Continuar en: N-435 y pasar cerca de El Pozuelo.
Continue along the N-435 and pass near El Pozuelo.
Al pasar cerca de Galapagar pidió por favor que pararan.
On having happened near Galapagar he asked please to stop.
Dennis, no quieres pasar cerca de un juzgado.
Dennis, you don't want to go anywhere near a court.
Patrick, ¿puedes pasar cerca del auto sin que te vean?
Patrick, can you get over to his car without being seen?
Atravesar Valverde del Camino y pasar cerca de El Pozuelo.
Valverde del Camino Crossing and passing near El Pozuelo.
Yo no quiero ni pasar cerca de un Iugar de esos.
I don't even want to go near a place like that.
En total, deberás pasar cerca de 3 minutos comprando esta herramienta.
In total, you should expect to spend about 3 minutes checking this tool.
No podría pasar cerca de Mystic Falls o de Elena... ¿O de mí?
I couldn't go near Mystic Falls or Elena— or me?
Porque él había de pasar cerca de allí.
For he was to pass near there.
Dos mujeres canosas caminan nerviosamente al pasar cerca de él.
Two gray-haired women nervously walk around him.
Palabra del día
silenciosamente