pasar bien

Bueno, ustedes se la van a pasar bien, lo prometo.
Well, you guys will have a great time. I promise.
Pero también el invierno se puede pasar bien en España.
And Spain is also a good place to spend the winter.
Lo vamos a pasar bien. Ya lo sabes... por eso vuelves.
We'll have a ball as you know that's why you're back.
Un lugar para todos donde se puede pasar bien un rato o todo el día.
A place for all where you can spend a good time or all day.
Pero olvidó todo, tan pronto como sintió que había logrado pasar bien.
But you forgot all about it as soon as you felt that you had safely come through.
Pero ¿se imaginan un mundo entero que funcionara de esta manera, que nos ayudara a pasar bien el tiempo?
But can you imagine a whole world that worked this way, that was helping you spend your time well?
Si conseguimos pasar bien esa zona, cualquier cosa puede pasar en lo que a resultado de la etapa se refiere.
If we get through this zone well anything can happen in terms of the final results table.
Puede pasar bien el tiempo con su hijo con una buena película: una comedia, una película sobre animales, una imagen de aventura o fantasía.
You can spend time well with your child with a good movie: a comedy, a movie about animals, an adventure picture or fantasy.
Disfruta de un delicioso alimento preparando unas ricas tortitas para el desayuno o la merienda con Protein Pancake Mix de Optimum, proteína pura para pasar bien el día.
Enjoy a delicious meal by preparing some delicious pancakes for breakfast or snack with Protein Pancake Mix from Optimum Nutrition, pure protein to enjoy the day.
Si te gustan los juegos en los que debas pensar pero que te lo puedes pasar bien y disfrutar de una dinámica nueva y original, FRAMED es uno de los mejores juegos que tienes ahora.
If you like those games that make you think but also have a good time and experience new and original dynamics, FRAMED is one of the best games that you can find in this moment.
Recuerda su hija Pilar, que fue siempre costumbre suya aprovechar la celebración del cumpleaños no para estar pendiente de él sino para hacerlo pasar bien a todos en la familia, en una fiesta sencilla y llena de alegría.
His daughter, Pilar, recalls that it was her father's habit to celebrate his birthday not for himself, but for the enjoyment of the whole family, a simple party full of joy.
El pregonero de este año subió al escenario con muchas ganas de hacerlo pasar bien a los presentes y desde el inicio recurrió a la broma y el gag para el de levantar las risas y aplausos de los presentes.
The bringer of this year took the stage with many wanting to pass it off well from the start current and resorted to the joke and gag for lifting the laughter and applause from those present.
En este tipo de clubes podría pasar bien o no.
In these kind of clubs it could go well or not.
No te preocupes, nosotros la vamos a pasar bien, ¿ok?
Don't worry, we're gonna have a good time, okay?
Paso 1 – Asume que te lo vas a pasar bien.
Step 1–Already assume you are going to have fun.
Y todo el mundo la va a pasar bien mañana.
And everyone's gonna have a great time tomorrow.
Sí. Bueno, ya sabes, lo vamos a pasar bien.
Yeah. well, you know, we'll just have a good time.
Camille y yo, lo vamos a pasar bien.
Camille and I, we're gonna have a good time.
Me lo voy a pasar bien este fin de semana.
I'm gonna have a good time this weekend.
Los amigos son personas con quienes te lo puedes pasar bien.
Friends are people that you can have fun with.
Palabra del día
el villancico