pasar a ver

Me puedes pasar a ver entonces.
You can pick me up then.
Pensé que podría pasar a ver.
I thought I'd check it out.
Puedo pasar a ver la cocina?
Do you mind if I check your kitchen?
¿Una señorita no puede pasar a ver a un amigo?
Can't a lady stop by to see a friend?
¿Puedo pasar a ver a Liam ahora, por favor, Sra. Sutter?
Can I come in and see Liam now, please, Mrs. Sutter?
Está bien, supongo que podría pasar a ver a Ryan.
All right, I guess I could drop in on Ryan.
Simpkins intenta pasar a ver a su esposo todos los días.
Simpkins tries to stop by to see her husband every day.
Bueno, gracias por pasar a ver a Eddie.
Well, thanks for stopping by to see Eddie.
De acuerdo. Pero debo pasar a ver a un amigo.
Okay, but I have to see a friend first.
Todos la conocen pero nadie quiere pasar a ver.
Everyone knows but no one wants to see.
No, tengo que pasar a ver a alguien antes.
No, I, I got to stop and see someone first.
¿Tenemos tiempo de pasar a ver al Profesor Bondo de camino?
Have we time to drop in on Professor Bondo on the way?
Podemos pasar a ver a Brandi si te hace sentir mejor.
We can stop off at Brandi's if that'll make you feel better.
¿Quieres pasar a ver un video?
You want to come in, watch a video?
Volveré a pasar a ver la tumba.
I'll be back this way to see the grave.
Ya puede pasar a ver a su esposa y a su hijo.
You can now come and see your wife and son.
La dejarán pasar a ver un doctor, no a cocinar.
They'll let you through to see a doctor, not to cook!
Bueno, voy a pasar a ver qué encuentro.
Well, I'm gonna drop in and see what I can see.
Pensé en pasar a ver tu nuevo logotipo.
Thought I would stop by and check out your new sign.
Solo quería pasar a ver si estaban bien.
I just wanted to stop by and make sure you're okay.
Palabra del día
anual