pasa, pasa
- Ejemplos
Todo lo que pasa, pasa por una razón. | Everything that happens, happens for a reason. |
Todo lo que pasa, pasa como debería. | All that happens, happens as it should. |
Es muy difícil y aunque no lo reconozcan oficialmente pero pasa, pasa. | It's difficult and even though they don't recognize it officially, it happens. |
No, no quiero que se emborrache, pero si pasa, pasa. | No, I don't want to get him wasted, but if it happens, it happens. |
Sí, pasa, pasa, que estoy en la cocina. | Yes, come in, I'm in the kitchen. |
Por favor, si pasa, pasa. | Please, if it happens, it happens. |
Lo que sea que pasa, pasa, ¿entiendes? | Whatever happens, happens, you know? |
Aquí todo el mundo estará de acuerdo emitido, o se lo pasa, pasa o no. | Here everyone will agree issued, or it passes, it passes or not. |
Supongo que lo que pasa, pasa. | I guess whatever happens, happens. |
Por favor, si pasa, pasa. | Please. If it happens, it happens. |
Es decir, si pasa, pasa. | I mean, if it happens, it happens. |
Bueno, si pasa, pasa. | Well, if that happens, it happens. |
(DE FONDO) Sí, pasa, pasa, que estoy en la cocina. | Yes, come in, I'm in the kitchen. |
Hola, pasa, pasa rápido, que aquí hay mucha corriente. | Come in quickly, it's so cold here. |
Es que pasa, pasa mucho. | It happens, all the time. |
Yo iba a marcharme... y me dijo: "No, pasa, pasa". | I was going to leave, and he was, like, "No, come in, come in." |
Yo iba a marcharme... y me dijo: "No, pasa, pasa". | I was going to leave... and he was, like, "No, come in, come in. " |
Y yo: "Claro, pasa, pasa, ¿quieres ver mi cuarto?" | And I'm all like, "yeah, sure. You want to see my bedroom?" |
Por favor, pasa, pasa. | Please, come in, come in. |
Sí, pero pasa, pasa. | Yes, but just come in. |
