pasa a veces
- Ejemplos
Sí, pero eso pasa a veces, ¿no? | Yeah, but sometimes that happens, right? |
Eso pasa a veces con los altos. | That's what happens with tall people sometimes. |
No se que les pasa a veces chicos | I don't know what gets into you guys sometimes. |
Oh, eso pasa a veces. | Oh, it does that sometimes. |
A mí me pasa a veces. | It does that to me sometimes. |
No es grave, eso pasa a veces. | That's alright, it happens. |
También me pasa a veces. | I get scared too sometimes. |
Eso pasa a veces también presentado `se está casi todo el campo (80-90%), mientras que en los casos ordinarios 20-30%. | Sometimes also happens that lodged is almost the entire field (80-90%), while in ordinary cases 20-30%. |
Pero pasa a veces así que Kies no ve teléfono. | But sometimes it happens so that Kies does not see phone. |
Esto pasa a veces, y no hay manera de prepararse para eso. | This happens sometimes, and there's no way to prepare for it. |
Dice que eso pasa a veces con hermanos mayores. | He says that that happens sometimes with older siblings. |
Esto pasa a veces, y no hay manera de prepararse para eso. | This happens sometimes, and there's no way to prepare for it. |
EL PRESIDENTE: Eso pasa a veces en mi tipo de trabajo. (Risas.) | THE PRESIDENT: That's what happens sometimes in my line of work. (Laughter.) |
Eso pasa a veces y entonces, reaccionamos en seguida. | It happens sometimes and then we react quickly. |
Te lo juro, no sé lo que te pasa a veces. | I swear, I don't know what's wrong with you sometimes. |
Es lo que pasa a veces cuando no se escucha a los padres. | This is what happens sometimes when there Listening to parents. |
Bueno, eso les pasa a veces, a las más débiles. | Well, that can happen sometimes... With the weaker girls. |
No te preocupes, eso pasa a veces. | Do not worry, that happens sometimes. |
Le pasa a veces cuando ve la tele. | This happens sometimes when he watches TV. |
Eso es lo que pasa a veces. | That's what happens sometimes. |
