paso tiempo

Ya pasó tiempo desde que regresamos de Philadelphia.
A long time has passed since we returned from Philadelphia.
Ya pasó tiempo y aún no me quiere besar bien.
Time has passed, and he still won't kiss full.
E, incluso, pasó tiempo considerable en la cárcel, encadenado a un guardia.
And Paul even spent considerable time in prison, chained to a guard.
Ya pasó tiempo suficiente como para que llegaron.
Enough time has elapsed for them to have arrived.
Usted necesitará pasó tiempo adecuado en la preparación de sus metas y objetivos a largo plazo.
You will need to spent adequate time in preparing your long-term goals and objectives.
También pasó tiempo con gente que había establecido una comunidad de desamparados/as en una parada de la carretera Ruta 280 al sur de San Francisco.
He also stayed with people who set up a homeless community at a roadside stop off of Route 280 south of San Francisco.
Sayid pasó tiempo aquí trabajando como cocinero en un restaurante.
Sayid spent time here working as a cook in a restaurant.
Creo que el doctor pasó tiempo conmigo solo por curiosidad.
I think the doctor spent time on me just from curiosity.
La URL de la página en que el visitante pasó tiempo.
The URL of the page the visitor spent time on.
El perfil dice que pasó tiempo en prisión.
The profile says he's spent time in prison.
La URL de la página en que el visitante pasó tiempo. (comparación)
The URL of the page the visitor spent time on. (Comparison)
Al crecer, Lara pasó tiempo viajando con sus padres en expediciones arqueológicas.
Growing up, Lara spent time travelling with her parents on archaeological expeditions.
Ninguna de nosotras pasó tiempo con Alex de ese modo.
None of us spent time with alex like that.
No, pero tenía abuelos allí, pasó tiempo cuando era chico.
No, but he had grandparents there, spent time there as a child.
Pero ella pasó tiempo con Amanda, ¿cierto?
But she did spend time with Amanda, right?
Sé que pasó tiempo desde la boda de Navinda, pero...
I know it has been a little while since Navinda's wedding, but...
Pero ella pasó tiempo con Amanda, ¿no?
But she did spend time with Amanda, right?
También pasó tiempo desde que usaste las fotos de las víctimas.
It's also been a while since you've used victims' pictures.
Viendo las huellas, parece que pasó tiempo con esta planta.
Based on the footprints, it looks like she spent some time with this plant.
Quiero decir, ella a penas pasó tiempo aquí.
I mean, she barely spent any time here.
Palabra del día
temprano