pasé un buen día

De verdad pasé un buen día.
I had a really good day.
Mis abuelos me llevaron a almorzar y después al cine. Pasé un buen día.
My grandparents took me out to lunch and then to the movies. I had a good day.
¡Todo el mundo quiere que pase un buen día!
Eveybody wants me to have a nice day!
Gracias, Sr. Haywood, que pase un buen día.
All right. Thank you, Mr. Haywood. Have a good day.
Bien, le deseo que pase un buen día.
Well, I will wish you a good day.
Por favor retírese por la puerta abierta y que pase un buen día.
Please exit through the open doorway... and have a nice day.
No tiene que preocuparse, que pase un buen día, amigo.
No need to worry. You have yourself a good day now, my friend.
Que pase un buen día, señor.
You have a good day, sir.
Esperamos que pase un buen día.
We hope you have a good day.
Que pase un buen día, querido Tóth.
Have a nice day, dear Tóth.
Que pase un buen día, detective.
You have a good day, Detective.
Ahora, señor, que pase un buen día.
Now, sir, I must wish you good day.
Muchas gracias que pase un buen día.
Thank you very much. Have a nice day, sir.
Que pase un buen día, cariño.
You have a lovely day, darling.
Que pase un buen día ¿De verdad era necesario?
Have a great day. Was that really necessary?
Que pase un buen día, señor.
Have a good day, sir.
Que pase un buen día, señora.
Have a good day, ma'am.
Que pase un buen día, Gladys.
Have a nice day, Gladys.
Gracias. Que pase un buen día.
Thank you, have a good day.
Sí, que pase un buen día.
Yes, have a nice day.
Palabra del día
la medianoche