pasándola mal
- Ejemplos
No están exactamente pasándola mal, según funcionarios. | It's not exactly hard time, officials say. |
Sé que estás pasándola mal, así que, me voy a reservar mi opinión pero tengo que poner límites en algún lado. | I know you're hurting, so I'll reserve judgment, but I gotta draw the line somewhere. |
Fue cuando estaba pasándola mal con Gosta. | It was when I was having a bad time with Gosta. |
Está bien, tu papá solo está pasándola mal. | It's all right. Your dad's just having a hard time. |
Debes estar pasándola mal con tantas cosas que te están pasando... | You must be having a hard time with various things going on... |
Tú estás aquí pasándola mal. | You're up here having a bad time. |
Estoy ahí pasándola mal. | I'm back there having a bad time. |
Estoy pasándola mal por el hecho de que Romi ya no está en mi vida más. | I'm having a hard time with the fact that Romi's not in my life anymore. |
Usted estaba pasándola mal. | You were having a hard day. |
Debes estar pasándola mal. | You must be going through a lot. |
Por lo general, cuando me entrego, termino pasándola mal. | More often than not, when I gave myself away, it came back to hurt me. |
Estoy pasándola mal con la del 7, ¿Por qué quieres que diga la del 14? | I'm having a bad time with 7, why are you going to 14. |
Estaba pasándola mal, allí en Los Ángeles y luego vengo aquí, y tú estás. | I have been having a tough time, you know, back in LA. But then I came here, and here you are. |
Si recuerdo bien, el verano en que empecé como pasante tu tenías 13 años y estabas pasándola mal en el campamento de verano. | Oh, if I recall, the summer I started interning you were 13 years old and you were having a hard time at summer camp. |
