pasándola bien

Popularity
500+ learners.
Por cierto que estaba pasándola bien con mi tipo.
She was certainy making do with my type.
Y como estamos pasándola bien, mejor...
And we're having a good day today, so let's just...
¿Estás pasándola bien, Augustin?
Are you enjoying yourself, Augustin?
Parecía estar pasándola bien.
She seemed to be enjoying herself.
No estás pasándola bien.
But you're not enjoying yourself.
¿No estás pasándola bien?
Aren't you enjoying yourself?
Pasándola bien en la escuela de cine.
Good times at the film academy. Right. What are you doing?
Entonces, ¿estás pasándola bien en tu pequeño evento social?
So, are you having fun at your little social?
Agrega tu organización, patrocinadores e imágenes de personas pasándola bien.
Add your lineup, sponsors and images of people having a good time.
Tú y yo aquí arriba, conversando, pasándola bien.
You and me up here, talking, having a nice time.
Tengo una personalidad dinámica y divertida y disfruto pasándola bien.
I have a dynamic and fun personality and enjoy having good time.
Está pasándola bien en la cárcel, ¿no?
He's having a great time in jail, isn't he?
Quieren saber que estamos pasándola bien.
They want to know we're having a good time.
Espero que estés pasándola bien, Sr. "Benditos Sean los Pacificadores".
I hope you enjoy yourself, Mr "Blessed Are The Peacemakers".
Yo tampoco estaba pasándola bien en la fiesta.
I wasn't having a very good time at the party neither.
¿No basta con que estemos aquí pasándola bien?
Isn't it enough that we're having a good time?
Y no parece que ella este pasándola bien.
And she doesn't seem like she's doing so good.
O puede estar pasándola bien por la ciudad.
Or she might be out on the town having a good time.
¿Todos se estaban riendo, pasándola bien?
You guys were all laughing, having a good time?
Ella no está pasándola bien, así que...
Yeah, she's just not having a good time, so...
Palabra del día
el amanecer