particularmente porque

Se molesta particularmente porque las dificultades que surgen normalmente no son su culpa.
You are particularly upset because the difficulties that may arise are usually not your fault.
Estos nos agrada particularmente porque sabemos que esta es la única manera de convencer a la gente de que la conservación es importante.
We are particularly pleased about this because we know that this is the only way to convince people that conservation is important.
Quisiera dárselas particularmente porque en un principio adoptó una posición bastante diferente en torno a la Directiva sobre los vehículos al final de su vida útil.
I would particularly like to thank him because he initially took quite a different position on the end-of-life vehicles directive.
A lo largo de un ciclo, oxandrolona no se sugiere particularmente porque hay opciones más baratas que lograrán plenamente los mismos objetivos y no añadir a la intoxicación hepática.
During a cycle, oxandrolone is not especially recommended because there are much more inexpensive options that will totally complete the very same goals and do not add to liver poisoning.
A lo largo de un ciclo de oxandrolona no se aconseja particularmente porque hay mucho más costo-eficiente selecciones que cumplirá completamente las mismas metas y no contribuyen a la toxicidad del hígado.
Throughout a cycle, oxandrolone is not particularly advised because there are more affordable selections that will fully complete the exact same goals and do not add to liver toxicity.
Éste es el caso particularmente porque los debates enérgicos, abiertos y transparentes sobre las estructuras internacionales son de gran importancia para que sean legítimas en el futuro y por la responsabilidad pública.
This is particularly the case because a lively debate and open and transparent discussions about the institutional structures are of great importance for their legitimacy in future and for their public accountability.
Es un proceso largo, y particularmente porque es TV en vivo.
It's a long process, and particularly since it's live TV.
Quizá esto es cierto particularmente porque soy blanca.
Perhaps this was true particularly because I am white.
Esto es particularmente porque es compatible con los plugins de Photoshop, así.
That is particularly because it supports Photoshop plugins as well.
Esto es particularmente porque los desarrolladores ante este juego de grandes ligas.
That is particularly because the developers brought this game to big leagues.
Es disadvised (particularmente porque los costos son mucho más altos) pagar por el cheque.
It is disadvised (in particular because the expenses are much higher) paying by cheque.
Estoy muy preocupado, particularmente porque parece que no hay un final a la vista.
I am very concerned, particularly because there seems to be no end in sight.
Fue un momento dramático, particularmente porque un ministro del gobierno también dirigió un discurso.
It was a dramatic moment, particularly as a senior government minister also spoke.
Es comprensible, particularmente porque las bases reales de mi trabajo no estaban en bajo cuestionamiento.
This is understandable, especially as the factual bases of my work were not in dispute.
Esto ocurre particularmente porque las expectativas interiorizadas de la masculinidad son en sí mismas imposibles de satisfacer o alcanzar.
This is particularly so because the internalized expectations of masculinity are themselves impossible to satisfy or attain.
Gastarse eso no tiene mucho sentido, particularmente porque el Vantage aún gana en el apartado de la personalización.
Spending that doesn't make a lot of sense, particularly as the Vantage still wins on the customization front.
Con el paso del tiempo se comenzó a observar que sus efectos a largo plazo eran perjudiciales, particularmente porque producían hábito.
Over time he began to see that their long-term effects were bad, particularly because they produced habit.
Quedé impresionado cuando me encontré con este poema, particularmente porque no hallo que Pessoa sea tan chocante.
I was stunned when I came across it, especially because I don't find Pessoa so shocking.
Esto es inconcebible, particularmente porque la Fundación anunció previamente su intención de disolverse hace más de un año y medio.
This is unconscionable—particularly because the Foundation previously announced its intention to dissolve more than a year and a half ago.
- La respuesta a la primera pregunta formulada por su Señoría es ""sí"", particularmente porque necesitamos debatir esos temas."
- The answer to the first question by the honourable Member is 'yes', particularly because we need to discuss these issues.
Palabra del día
la cuenta regresiva