particularizar
- Ejemplos
Realizamos un estudio particularizado para cada empresa, de interconexión de base de datos y costes. | We carry out a customised study for each company of the database interconnection and costs involved. |
La globalización exige el conocimiento de nuevos mercados y el análisis particularizado de nuevos riesgos. | The globalisation requires an extensive knowledge of new markets and a detailed analysis of new risks. |
Por supuesto que va a ser una predicción muy general, no precisamente particularizado, pero algo se indicaría por eso. | Of course it will be a very general prediction, not precisely particularized, but something would be indicated by that. |
Está proponiendo una rutina para la semana, una especie de entrenamiento particularizado para cada uno de los días. | This is a discipline for the week--a course of training for each day of the week. |
Acordemente aquí, cualquier conocimiento inicial que no esté particularizado, lo cual es usual o característico del estado de sueño, (es) vigilia| | Accordingly here, whatever initial knowledge that is not particularized, which is usual or characteristic of the dream state, (is) wakefulness| |
Obviamente, cada caso requiere de un seguimiento particularizado, que puede hacer que en determinadas ocasiones sea necesario llevar a cabo estudios más completos. | Obviously, each case requires an individual follow up which sometimes makes it necessary to carry out more complete studies. |
Conservadas en los archivos de la Fondation Le Corbusier, siempre han permanecido relegadas a un segundo plano, sin ser objeto de un estudio particularizado. | Preserved in the files of the Fondation Le Corbusier, always they have remained relegated to a background, without being an object of a distinguished study. |
La vejez, la dependencia y la incapacidad civil son situaciones conceptualmente diferenciadas que reciben un tratamiento jurídico particularizado en diversas disciplinas del ordenamiento jurídico español. | Old age, dependency and civil incapacity are conceptually differentiated situations that receive individualized legal treatment in various disciplines of the Spanish legal system. |
Y dado que es la luz de esas posibilidades que nos volvemos significativamente presentes, nuestra aperturidad como un todo es históricamente condicionado y particularizado. | And since it is in light of these possibilities that what is given becomes meaningfully present, our openedness as a whole is historically conditioned and particularized. |
Como producto para el consumidor se crearía una herramienta web que permita introduciendo la provincia y el tamaño y tipo de vivienda obtener un resultado particularizado. | As a product to the consumer, a software tool will be created: By introducing the province, the size and category of home, this tool will provide an optimized result. |
Algunos de ustedes han manifestado su temor ante un enfoque particularizado, en virtud del cual no se daría un trato igual a todos los países sobre la base de criterios claros. | A few of you were a bit afraid of an ad hoc approach, that we would not apply equal treatment to all the countries based on clear criteria. |
La finalidad última de este es definir un conjunto particularizado de obligaciones relativas al despliegue de ERTMS/ETCS que tome el lugar de las prescripciones genéricas que actualmente integran el «núcleo inicial». | The ultimate goal for the latter is to define a tailor-made set of obligations regarding ERTMS/ETCS deployment in lieu of the generic prescriptions now embodied in the inception kernel. |
El análisis de la variancia se utilizó para comparar las medias procedentes del estudio basal posprocedimiento y de seguimiento, y el test Neumann-Keuls para el estudio particularizado entre ellas. | Analysis of variance was used to compare mean results from the studies performed at baseline, after treatment, and at follow-up, and the Neumann-Keuls test was used for further individual comparisons. |
El estudio particularizado de la ciudad de Buenos Aires permite observar cómo las dinámicas de la globalización afectan de manera más obvia a las ciudades situadas en las periferias del sistema global. | The detailed study of the city of Buenos Aires permits observing how the dynamics of globalisation affect the cities situated on the periphery of the global system in a more obvious manner. |
La elección de los materiales utilizados se lleva a cabo de acuerdo a las normas DIN, particularizado para cada referencia y teniendo en cuenta la resistencia, las dimensiones, la geometría y los requisitos de cliente. | Taking into account the DIN(ISO) standards, the choice of material to be used depends partly on property class and partly on dimensions, geometry and customer requirements. |
La revisión PDRCC se ofrece solamente a aquellos a quienes se ha otorgado la admisibilidad para proseguir con una solicitud y trata sobre categorías limitadas de riesgo particularizado de conformidad con criterios algo distintos a los de la Convención de 1951. | The PDRCC is available only to those granted eligibility to proceed with an application, and addresses limited categories of particularized risk in accordance with criteria somewhat distinct from that of the 1951 Convention. |
La presente obra ofrece un análisis particularizado de un capítulo clave de la historia litúrgica peninsular, la transición del rito hispano al rito francorromano, a través de un selectivo recorrido que abarca desde las primeras fuentes visigóticas hasta las recién implantadas fuentes francorromanas. | This book offers a detailed analysis of a key episode in Iberian liturgical history, the transition from the Hispanic to the Franco-Roman rite, in a process ranging from the first Visigothic sources to the newly introduced Franco-Roman ones. |
El departamento de Genética de la Unidad de Reproducción HLA Vistahermosa dispone de técnicas de diagnóstico que permiten el estudio particularizado de cada uno de los embriones que se generan en el laboratorio con el objetivo de seleccionar el de mayor capacidad de implantación. | The Department of Genetics of the Reproduction Unit in HLA Vistahermosa has some diagnostic techniques that allow the individualised study of each of the embryos that are generated in the laboratory, in order to select the one with the greatest implantation capacity. |
El Plan Particularizado de Servicio Familiar (ISFP) establece metas claras para su hijo. | The Individualized Family Service Plan (IFSP) will set clear goals for your child. |
Nuestra ignorancia natural es nuestra identificación con un ser particularizado inmerso en una realidad formada por infinidad de seres y objetos particularizados en búsqueda competitiva por el confort y la felicidad. | Our natural ignorance is our identification with a particularized immersed in a reality shaped by countless beings and objects particularized in competitive search for comfort and happiness. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!