participasen
participar
La Presidenta-Relatora recomendó que las ONG participasen en la preparación del estudio. | The Chairperson-Rapporteur recommended that NGOs be involved in the preparation of the study. |
Sería necesario que las Naciones Unidas participasen más estrechamente en la preparación de los DELP. | The United Nations should be more closely involved in the preparation of PRSPs. |
Me gustaría que participasen todos. | I'd like you all to participate. |
Está previsto que la película sea una coproducción, ¿qué países te gustaría que participasen? | The film is due to be a co-production, which countries would you like to see involved? |
También disminuiría el espacio para que países pobres en vías de desarrollo participasen en el comercio internacional. | It would also reduce the scope for poor developing countries to participate in international trade. |
Convendría que los centros de coordinación nacionales participasen en la preparación de los informes nacionales. | The involvement of national focal points for national reporting will be important. |
Consideraron el retiro como un impulso a la conversión para todos aquellos que en él participasen. | They regarded the event as an impulse to conversion for those who attended it. Fr. |
No se permitió que personas con riesgo de padecer problemas cardiovasculares participasen en el estudio VIGOR. | Individuals with a risk of cardiovascular problems were then not accepted to take part in the VIGOR trial. |
Este debate debería ser mucho más extenso y debería permitirse a más diputados que participasen en él. | This debate should be far longer, and more Members should be allowed to participate in it. |
Varios teatros y pequeñas empresas anunciaron que cerrarían ese día para que participasen sus trabajadores. | A number of theatres and small businesses announced they would close that day to allow their staff to participate. |
También se destacaba la importancia de que las personas participasen y se responsabilizasen con respecto a su propia salud. | It also highlighted the importance of individual participation and taking responsibility for one's own health. |
Para ello sería recomendable ofrecer incentivos que permitieran que los trabajadores menos capacitados participasen en los programas de aprendizaje. | Incentives to enable low skilled workers to participate in learning programmes are recommendable. |
En el anuncio de inicio, la Comisión invitó a todas las partes interesadas a que participasen en la investigación. | In the Notice of Initiation, the Commission invited all interested parties to participate in the investigation. |
El coste de la consecución de los objetivos de investigación se vería reducido de manera realista si estos países participasen. | The costs of achieving research goals could realistically be reduced if these countries were involved. |
Cuando se realizaban algunos debates que había que mantener en reserva, él se negaba a que participasen las mujeres. | When they held debates that had to be kept quiet, he refused to let women participate. |
La Conferencia hizo un llamamiento a los Estados miembros para que participasen activamente en todas las iniciativas y conferencias internacionales conexas. | It called on Member States to actively take part in all related international initiatives and conferences. |
Le pedimos a los estudiantes de sexto grado que participasen en el desarrollo de los valores de la escuela media. | Our faculty asked our sixth graders to participate in the development of middle school values. |
También invitó a las organizaciones competentes y demás interesados a que participasen en la ejecución de las actividades del programa. | It also invited relevant organizations and other stakeholders to participate in the implementation of the activities of the programme. |
Convendría que participasen terceros Estados en el proyecto, con arreglo a las orientaciones generales establecidas por el Consejo Europeo. | Third States should participate in the project in accordance with the general guidelines defined by the European Council. |
Ni que decir tiene que nos alegraría que participasen en la misma representantes de otras ciudades y otros países. | And, of course, we will be happy to see representatives from other cities and countries. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!