parte proporcional
- Ejemplos
Niños de 3 a 10 años 20% de descuento en su parte proporcional. | Children 3-10 years 20% discount on its share. |
El equipo vendedor adquirirá la parte proporcional de la suma que será pagada por el comprador. | Selling team will get adequate proportional amount that will be paid by the buyer. |
Cada propietario del condominio paga una cuota mensual y su parte proporcional de los gastos comunes del edificio. | Each Condo owner pays a monthly fee, their share of all the expenses of the building. |
Si bien este aumento es encomiable, queda un margen considerable para mejorar la parte proporcional de préstamos concedidos a mujeres. | While this increase is commendable, there is significant room for improvement in the share of loans afforded to women. |
¿Está reconocido el derecho a negarse a pagar la parte proporcional de los propios impuestos que se utiliza para financiar la guerra? | Is the right to refuse to pay the proportion of ones tax which is used to fund war recognised? |
La parte proporcional de la cogeneración dentro de la producción mundial de electricidad es apenas superior al 7%, a pesar de su enorme potencial. | The share of cogeneration in global electricity generation is just over 7 per cent, despite its enormous potential. |
Verdaderamente es un grave problema que los transportes comerciales de la red férrea europea pierdan siempre su parte proporcional del mercado. | The fact that Europe's railways are continuously losing their market share of goods transport is a big problem. |
Entrar como socio en Galasa supondría asumir una parte proporcional de la deuda de la empresa pública, que supera los 20,2 millones de euros. | Log in as a partner in Galasa would assume a share of the debt of public enterprises, exceeding 20,2 million. |
¿Cómo pagamos a nuestros soldados, bomberos y trabajadores sociales, si las empresas más exitosas del mundo no pagan su parte proporcional? | How do we pay our firefighters, our soldiers and our social workers if the most successful companies in the world don't pay their fair share? |
Por qué, a pesar del aumento de energía limpia, su parte proporcional en la producción de energía en general ha disminuido; | Why, despite the escalation of clean energy, its share of overall energy produced has declined; |
Ubicado en el nivel 4, del bloque 02 del Residencial Vanessa, con una superficie de 99.02 m2, mas la parte proporcional común de 20.98 m2. | Located at Level 4, Block 02 Residential Vanessa, with an area of 99.02 m2, but the common proportion of 20.98 m2. |
La parte proporcional de las subvenciones de inversión transferidas a la cuenta de resultados incluye las subvenciones para inversiones abonadas por los entes territoriales. | The share of investment grants transferred to the profit and loss account includes the investment grants paid by the regional authorities. |
Las crecientes exigencias de calidad y el incremento de la parte proporcional de entregas just-in-time, demandan una alta disponibilidad y un rápido proceso de carga/descarga de las mercancías. | Growing quality requirements and the increasing proportion of just-in-time deliveries call for greater availabilityand faster loading of goods. |
Resulta adecuado especificar que al expedir un certificado de importación, debe liberarse una parte proporcional de la garantía constituida junto con la solicitud de derechos de importación. | It is appropriate to specify that when issuing an import licence the security lodged together with the application for import rights should then be released proportionally. |
Una parte proporcional de las tasas recaudadas en el marco del presente Reglamento se transferirá a las autoridades competentes de los Estados miembros en los casos siguientes: | A proportion of the fees and charges collected under this Regulation shall be transferred to the competent authorities of the Member States in the following cases: |
En estos supuestos también se tuvieron en cuenta parámetros relacionados con el crecimiento demográfico y el gasto social y público expresados como porcentaje y como parte proporcional del PIB. | These scenarios also took into account parameters related to population growth and shares of social and public spending and as a portion of GDP. |
Un elemento clave para determinar la reducción de CO2 es la parte proporcional de la distancia recorrida por el vehículo en la cual la función de «navegación a vela» estará activada. | A key element in determining the CO2 savings is the proportion of the distance travelled by the vehicle over which the coasting function will be activated. |
Había que aumentar la parte proporcional de la ayuda para el desarrollo destinada a los programas de desarrollo en el país y el apoyo directo a los programas ejecutados por los propios PMA. | It was necessary to increase the share of development aid for in-country development programmes and direct support for programmes run by LDCs themselves. |
Cuando la aplicación del coeficiente de reducción contemplado en el artículo 5 suponga la asignación de unos derechos de importación inferiores a los solicitados, la parte proporcional de la garantía constituida se devolverá inmediatamente. | Where application of the reduction coefficient referred to in Article 5 causes fewer import rights to be allocated than had been applied for, the security lodged shall be released proportionally without delay. |
¿Cómo se ha modificado en la parte proporcional brújula? | How was this modified into the proportional compass? |
