parte proporcional

Niños de 3 a 10 años 20% de descuento en su parte proporcional.
Children 3-10 years 20% discount on its share.
El equipo vendedor adquirirá la parte proporcional de la suma que será pagada por el comprador.
Selling team will get adequate proportional amount that will be paid by the buyer.
Cada propietario del condominio paga una cuota mensual y su parte proporcional de los gastos comunes del edificio.
Each Condo owner pays a monthly fee, their share of all the expenses of the building.
Si bien este aumento es encomiable, queda un margen considerable para mejorar la parte proporcional de préstamos concedidos a mujeres.
While this increase is commendable, there is significant room for improvement in the share of loans afforded to women.
¿Está reconocido el derecho a negarse a pagar la parte proporcional de los propios impuestos que se utiliza para financiar la guerra?
Is the right to refuse to pay the proportion of ones tax which is used to fund war recognised?
La parte proporcional de la cogeneración dentro de la producción mundial de electricidad es apenas superior al 7%, a pesar de su enorme potencial.
The share of cogeneration in global electricity generation is just over 7 per cent, despite its enormous potential.
Verdaderamente es un grave problema que los transportes comerciales de la red férrea europea pierdan siempre su parte proporcional del mercado.
The fact that Europe's railways are continuously losing their market share of goods transport is a big problem.
Entrar como socio en Galasa supondría asumir una parte proporcional de la deuda de la empresa pública, que supera los 20,2 millones de euros.
Log in as a partner in Galasa would assume a share of the debt of public enterprises, exceeding 20,2 million.
¿Cómo pagamos a nuestros soldados, bomberos y trabajadores sociales, si las empresas más exitosas del mundo no pagan su parte proporcional?
How do we pay our firefighters, our soldiers and our social workers if the most successful companies in the world don't pay their fair share?
Por qué, a pesar del aumento de energía limpia, su parte proporcional en la producción de energía en general ha disminuido;
Why, despite the escalation of clean energy, its share of overall energy produced has declined;
Ubicado en el nivel 4, del bloque 02 del Residencial Vanessa, con una superficie de 99.02 m2, mas la parte proporcional común de 20.98 m2.
Located at Level 4, Block 02 Residential Vanessa, with an area of 99.02 m2, but the common proportion of 20.98 m2.
La parte proporcional de las subvenciones de inversión transferidas a la cuenta de resultados incluye las subvenciones para inversiones abonadas por los entes territoriales.
The share of investment grants transferred to the profit and loss account includes the investment grants paid by the regional authorities.
Las crecientes exigencias de calidad y el incremento de la parte proporcional de entregas just-in-time, demandan una alta disponibilidad y un rápido proceso de carga/descarga de las mercancías.
Growing quality requirements and the increasing proportion of just-in-time deliveries call for greater availabilityand faster loading of goods.
Resulta adecuado especificar que al expedir un certificado de importación, debe liberarse una parte proporcional de la garantía constituida junto con la solicitud de derechos de importación.
It is appropriate to specify that when issuing an import licence the security lodged together with the application for import rights should then be released proportionally.
Una parte proporcional de las tasas recaudadas en el marco del presente Reglamento se transferirá a las autoridades competentes de los Estados miembros en los casos siguientes:
A proportion of the fees and charges collected under this Regulation shall be transferred to the competent authorities of the Member States in the following cases:
En estos supuestos también se tuvieron en cuenta parámetros relacionados con el crecimiento demográfico y el gasto social y público expresados como porcentaje y como parte proporcional del PIB.
These scenarios also took into account parameters related to population growth and shares of social and public spending and as a portion of GDP.
Un elemento clave para determinar la reducción de CO2 es la parte proporcional de la distancia recorrida por el vehículo en la cual la función de «navegación a vela» estará activada.
A key element in determining the CO2 savings is the proportion of the distance travelled by the vehicle over which the coasting function will be activated.
Había que aumentar la parte proporcional de la ayuda para el desarrollo destinada a los programas de desarrollo en el país y el apoyo directo a los programas ejecutados por los propios PMA.
It was necessary to increase the share of development aid for in-country development programmes and direct support for programmes run by LDCs themselves.
Cuando la aplicación del coeficiente de reducción contemplado en el artículo 5 suponga la asignación de unos derechos de importación inferiores a los solicitados, la parte proporcional de la garantía constituida se devolverá inmediatamente.
Where application of the reduction coefficient referred to in Article 5 causes fewer import rights to be allocated than had been applied for, the security lodged shall be released proportionally without delay.
¿Cómo se ha modificado en la parte proporcional brújula?
How was this modified into the proportional compass?
Palabra del día
el pan de jengibre