parte acusadora
- Ejemplos
Sí, bueno, eso es porque ustedes son la parte acusadora. | Yeah, well, that's because you guys are the prosecution. |
La defensa no tiene por qué decirle nada a la parte acusadora. | The defence doesn't have to tell the prosecution anything. |
Después de atestiguar para la parte acusadora, se marchó de Haití con rumbo desconocido. | After testifying for the prosecution, he left Haiti for an undisclosed location. |
Ello exige velar por la igualdad de recursos entre la parte acusadora y el acusado. | This requires equality of means for both the prosecution and the person charged. |
En que consiste el caso de la parte acusadora? | Where is the prosecution's case? |
La parte acusadora estaba segura de mi inocencia al 100% antes de pedir el sobreseimiento del caso. | The prosecution was 100% sure of my innocence before requesting the dismissal of charge. |
El COG contactará con la parte acusadora para asegurarse de que en realidad quiere presentar los cargos. | The COG will contact the plaintiff and ensure that they truly want to bring charges. |
La parte acusadora calculó que Mattie pensaba que si se deshacia del niño, el hombre volvería. | The prosecution reckoned Mattie thought if she got rid of the child, the man would come back. |
Si la parte acusadora es el estado de Utah, haga la entrega formal de documentos al fiscal del condado. | If the prosecuting attorney was the state of Utah, serve the county prosecutor. |
La parte acusadora leyó lo que planeaba hacer y se transmitió en vivo por la NRK. | The prosecutor read out what he plans to do and it was transmitted live on television by the NRK. |
Los artículos que figuran en la lista corresponden a la evidencia de colectada por la parte acusadora? | Do the listed articles match the material evidence gathered by the prosecution? |
Si la parte acusadora es una ciudad usted puede utilizar esta herramienta para encontrar la información del abogado de la ciudad. | If the prosecuting attorney was for a city you canuse this tool to find contact information for the city's attorney. |
Después de escuchar los testimonios y la defensa del Coronel Dorélien, el jurado ordenó a Dorélien pagar a la parte acusadora 4.3 millones de dólares. | After hearing the testimony and Col. Dorélien's defense, the jury ordered Dorélien to pay the plaintiffs $4.3 million. |
Corresponderá a la parte acusadora demostrar la acusación y refutar los argumentos aducidos en defensa del inculpado. | The burden of proof of the charges and refutation of the arguments put forward in defence of the accused rests with the prosecution. |
La audiencia de casación empezó a las 11:45, con la presencia del fiscal general de la Nación, Galo Chiriboga, quien actuó como parte acusadora. | The appeal hearing began at 11:45, with the presence of the Nation General's Attorney, Galo Chiriboga, who served as plaintiff. |
En consecuencia, la víctima tuvo que contrainterrogar al principal testigo de la parte acusadora sin la asistencia de su abogado. En los casos No. | As a consequence, the victim had to conduct a cross-examination of the prosecution's principal witness without the assistance of counsel. |
Que el material de las acusaciones o el fundamento para esta persecución se base o no en hechos no tiene ninguna importancia para la parte acusadora. | Whether or not the evidence or the justification for this persecution is based on facts is of no significance for the persecutor. |
La parte acusadora también se basó en el hallazgo de un reloj de pulsera en poder del señor Ramnarace, el cual fue posteriormente identificado como propiedad del difunto. | The prosecution also relied upon a watch found with Mr. Ramnarace which was subsequently identified as having belonged to the deceased. |
No se ha practicado ninguna de las diligencias solicitadas por la Sra. Lima como parte acusadora y tampoco se le ha permitido el acceso al expediente judicial. | None of the measures requested by Mrs. Lima as plaintiff have been carried out and she has never been permitted access to the case file. |
Según los peticionarios, la parte acusadora no tuvo oportunidad de examinar apropiadamente a los testigos de descargo y, además, se suscitaron otras anomalías de carácter procesal. | According to the petitioners, the plaintiff did not have the opportunity properly to cross-examine the defense witnesses, and other procedural anomalies were also alleged. |
