part of a sentence

Okay, why are you whispering only part of a sentence?
Vale, ¿por qué estás susurrando solamente parte de la frase?
Okay, why are you whispering only part of a sentence?
Vale, ¿por qué estás susurrando solamente parte de la frase?
Unfortunately, when this text was being transcribed, part of a sentence was missed out.
Lamentablemente, al transcribirlo, se perdió parte de una frase.
The predicate is the part of a sentence that tells something about the subject.
El predicado es la parte de la oración que dice algo sobre el sujeto.
Predicate = the part of a sentence that makes a statement about the subject.
Predicado = la parte de la oración que afirma algo sobre el sujeto.
A court can order the lash as part of a sentence, and corporal punishment is legal.
El tribunal puede imponer latigazos como parte de la sentencia, y el castigo corporal es legal.
Segments are normally a chunks (or strings) of words that can be either part of a sentence or a full sentence.
En general, los segmentos son trozos (o cadenas) de palabras que pueden ser parte de una oración o una oración completa.
In this specially created conversation based lesson for children and beginners, you will learn the different types of noun their uses and functions as a part of a sentence.
En esta lección especializada para niños y principiantes, aprenderás los diferentes tipos de sustantivos, sus usos y funciones como parte de una oración.
Prior to 1 October 2007, home detention was a method of serving all or part of a sentence of imprisonment.
Antes del 1º de octubre de 2007 Antes del 1º de octubre de 2007, la detención domiciliaria era un método para cumplir la totalidad o parte de una condena de prisión.
In the committee stage of this report part of a sentence was added which said: "considers that the survey's findings should be taken as an opportunity to review national higher educational policies".
Durante su fase en comisión, al presente informe se le añadió parte de una frase que decía: "considera que los resultados del estudio deberían conducir a un replanteamiento de las políticas universitarias nacionales".
We have Interpol, we have the Hague Convention, we have extradition treaties, we recognise the time spent in another country's prison as constituting part of a sentence, and so on.
Contamos con Interpol, contamos con el Convenio de La Haya, contamos con tratados de extradición, reconocemos el tiempo en prisión en otro país como parte de la condena, etc.
First, there is an amendment to paragraph (4), in which, contrary to what had been agreed, part of a sentence had not been deleted. In English, this reads as follows:
En primer lugar tenemos la enmienda al apartado (4), en el que, en contra de lo acordado, no se ha suprimido parte de una frase: En inglés, esta frase reza así:
A relative clause is part of a sentence that gives more information about a noun (people and things) and usually starts with relative pronouns like who, which, and that.
Una relative clause es la parte de la oración que da más información sobre el pronombre, ya sea una persona o cosa, usualmente comienza con un pronombre relativo como who (quien), which (cual) y that (ese).
If you read an English sentence, there is a good chance that it will stay in your head, and that you will be able to build a similar sentence (or part of a sentence) to express your thoughts another day.
Si lees una oración en inglés hay un buen chance de que dicha oración permanecerá en tu cabeza, y de que podrás construir oraciones similares (o parte de una oración) para expresar tus pensamientos otro día.
Palabra del día
la lápida