parrish

Wait, what am I supposed to tell dr. parrish?
Espere. ¿Qué se supone que le diga al doctor Parrish?
Even though it is only half of what was originally planned, it's well worth your while to visit this parrish.
Aunque se quedó a mitad de lo que se tenía previsto, merece la pena visitar esta parroquia.
The San Cayetano parrish, half a block from the Casa de la Cultura in the Salvador Allende plaza, gave refuge to those persecuted by the regime.
La parroquia San Cayetano, a media cuadra de la Casa de la Cultura, en la plaza Salvador Allende, refugiaba perseguidos por el régimen.
Luis Niño (b. in Potosí, Bolivia) was a painter, sculptor, and silversmith who worked under the commission of Obispo de Charcas and the parrish San Lorenzo.
Luís Niño (* en Potosí, Bolivia) fue pintor, escultor y platero. Trabajó por encargo del Obispo de Charcas y para la iglesia de San Lorenzo.
There were several priests appointed to lead this parrish until in 1678, master don Bartolomé de Olmos y Aguilera, founder of the present city of Belén appeared.
Varios fueron los curas designados al frente de este Curato, hasta que en 1678 aparece el Maestro don Bartolomé de Olmos y Aguilera, fundador de la actual ciudad de Belén.
My name is Alex Parrish, and I've been framed.
Mi nombre es Alex Parrish, y he estado enmarcada.
You're saying Rebecca Parrish is one of these people?
¿Estás diciendo que Rebecca Parrish... es una de esas personas?
You're saying, Rebecca Parrish is one of these people?
¿Dices que Rebecca Parrish es una de estas personas?
Terrace chair conceived for the Parrish Art Museum of New York.
Silla de terraza concebida para el Parrish Art Museum de Nueva York.
Thank you, Agent Parrish, for returning to us this afternoon.
Gracias, agente Parrish, por volver con nosotros esta tarde.
Parrish, get these two back in their cell.
Parrish, pon a esos dos de nuevo en su celda.
I'm Rebecca Parrish, and it is a pleasure to meet you.
Soy Rebecca Parrish... y es un placer conocerlos.
Hard to believe it's the same Parrish Family, you know?
Es difícil de creer que es la misma familia Parrish, ¿sabes?
Elevate your entertainment with DIRECTV or U-verse TV services in Parrish.
Eleva tu entretenimiento con los servicios de DIRECTV o U-verse en Parrish.
That's not a courtesy, Mr. Parrish, this is evidence.
Esto no es de cortesía, Sr. Parrish. Es evidencia.
Elevate your entertainment with DIRECTV services in Parrish.
Disfruta de más entretenimiento con los servicios de DIRECTV en Parrish.
So Stanton Parrish was a double agent.
Así que Stanton Parrish era un agente doble.
Alex Parrish lied to us, and we all fell for it.
Alex Parrish nos mintió, y todos nos cayó en la trampa.
Sure, until I get rid of Parrish and the rest of them.
Claro, hasta que me deshaga de Parrish y los demás.
We started to deal with conditions in the Parrish Prison.
Empezamos a lidiar con las condiciones en la cárcel del condado.
Palabra del día
el coco