Parnaso

El parnaso francés. Selección de obras originales para dos claves de los principales autores franceses del siglo XVII. Scarlatti y la música española.
The French Parnassus. Selection of original works for two harpsichords of the principal French authors of the XVIIth century.
Es un anfiteatro ubicado en los primeros pasos del Parnaso.
It is an amphitheater nestled on the first rungs of Parnassus.
El Parnaso es la montaña mítica.
The Parnassus is a mystical mountain.
Aquí concluye El Parnaso español.
Here concludes The Spanish Parnassus.
Está situado en el Monte Parnaso, y solo se puede llegar en teleférico.
It is situated on Mount Parnassus, and you can get there only by a cable car.
Aparte de sus obras, su trabajo más ambicioso en verso fue el Viaje al Parnaso (1614).
Apart from his plays, his most ambitious work in verse was Viaje Del Parnaso (1614).
El Parnaso es el lugar donde se premian a los escritores con reconocimientos por libros inéditos.
El Parnaso is the place where writers are awarded for unpublished works.
Cervantes tenía en gran aprecio este poema, como él mismo señala en el Viaje del Parnaso.
Cervantes took great pride in this poem, as he himself noted in the Voyage of Parnasus.
El telón de boca luce una bella composición pictórica que comprende el Partenón y el Monte Parnaso.
The stage curtain is decorated with a beautiful mural of the Parthenon and Mount Parnasus.
El hotel, de gran tradición, le ofrece excelentes vistas al monte Parnaso y al idílico golfo de Corinto.
The hotel is very traditional with excellent views of Mount Parnassus and the idyllic Corinthian Gulf.
La librería El Parnaso abrió sus puertas en 1990. Su dueña es Salvadora Navas, directora de Anamá Ediciones.
El Parnaso bookshop opened its doors in 1990 and is owned by Salvadora Navas, director of the Anamá publishing house.
Una ciudad pintoresca tradicional localizada muy alto en las cuestas del Monte Parnaso, Arajova tiene mucho a ofrecer a sus visitantes.
A traditional picturesque town located high up on the slopes of Mount Parnassos, Arahova has much to offer its visitors.
Dicha campaña estuvo desarrollada por la empresa sevillana, Parnaso Comunicación, que obtuvo este galardón, además de otros siete.
The campaign was developed by the Seville-based company Parnaso Comunicación, which picked up the award, in addition to another seven.
Rafael había pintado alrededor de la ventana el monte Parnaso, el reino de Apolo, de las Musas y de los poetas.
Here around the window Raphael had painted Mount Parnassus, the kingdom of Apollo, of the Muses and of the poets.
Situadas en las laderas del monte Parnaso, las ruinas del Santuario de Apolo dominan la belleza atemporal del paisaje antiguo.
Located on the slopes of Mount Parnassus, the ruins of the Sanctuary of Apollo overlook the timeless beauty of the ancient landscape.
Representación del Parnaso, monte mitológico consagrado a Apolo y las Musas. Es una celebración de las Artes, especialmente de la Poesía.
Parnassus, the mythological mountain of Apollo and the Muses is the scene for a celebration of the Arts, especially Poetry.
La familia de las celastráceas en Finlandia se compone de un solo género y una sola especie: hepática blanca (también llamada hierba del Parnaso).
The Staff Vine family in Finland is comprised of one genus and one species: grass of Parnassus.
Al estar situado en el monte Parnaso la mejor forma de ir es en coche alquilado o mediante excursión contratada.
Given its location on Mount Parnassus, the best way to get there is by renting a car or paying for a tour.
El artista, el creador, deberá perseverar para llegar al Parnaso de sus sueños; donde se encuentra la esencia de su arte.
The artist, the creator, has to stand to get to the Parnassus of his dreams, where is the heart of his art.
Cerca de la carretera principal de Atenas a Delfos se extienden las cuestas meridionales del Monte Parnaso, que domina en 2457m el Golfo de Corinto.
Near the main road from Athens to Delphi lie the southern slopes of Mount Parnassos, which towers 2457m over the Gulf of Corinth.
Palabra del día
oculto