parley

He started all this, and now he wants to parley?
Él comenzó todo esto, ¿y ahora quiere negociar?
The parley between the three of us is more important.
El trato entre nosotros tres es más importante.
So why did you make the special trip to parley with me?
¿Por qué hizo un viaje especial para parlamentar conmigo?
A parley with me isn't gonna fix it.
Un charla conmigo no va a arreglarlo.
Well, if there is a parley, Chinatown can sleep easy again.
Si hay negociación, Chinatown podrá volver a dormir tranquila.
Why would Rome send two such as you to parley with me?
¿Por qué Roma los enviaría a ustedes dos a hablar conmigo?
He would not parley with temptation.
No quiso parlamentar con la tentación.
When and where do we set the parley?
¿Cuándo y dónde será la negociación?
Do we have a parley or not?
¿Tenemos un acuerdo o no?
The Council of elemental Masters held parley at least once every month.
El Concilio de Maestros Elementales tenía sesión al menos una vez al mes.
And what if the parley doesn't work?
¿Y si el parlamento no funciona?
You saw it at the parley.
Lo viste en la negociación.
I intend to parley with them.
-Tengo intención de negociar con ellos.
Why Washington? If they want to parley with the whole world, why meet there?
Si quieren negociar con todo el mundo, ¿por qué en Washington?
I will not parley with you.
No pienso parlamentar con ustedes.
We're here to parley.
Estamos aquí para negociar.
A parley is diplomacy.
Un parlamento es diplomacia.
No, no, no. He started all this, and now he wants to parley?
Él comenzó todo esto, ¿y ahora quiere negociar?
Kerensky telephoned from Tsarskoye to refuse all parley with the Military Revolutionary Committee.
Kerenski telefoneó desde Tsárskoye Selo para prohibir cualquier intento de parlamentar con el Comité Militar Revolucionario.
It's not just this parley.
No es solo por la negociación.
Palabra del día
la cometa