¡Paren ya!

Muy bien, paren ya ustedes dos.
All right, enough of you two.
Muy bien, paren ya los dos.
All right, enough of you two.
Solo paren ya, todos.
Just stop it, all of you.
¡Está bien, paren ya!
All right, cut it out!
Por favor, paren ya.
Please, you've all gotta stop.
¡Dije que paren ya!
I said, stop it!
¿Y qué responsabilidad tiene la gente de conciencia a decir NO a estos horrores y exigir que los paren ya?
And what responsibility do all people of conscience have to say NO to these horrors and demand that they be brought to a halt?
Paren ya, por favor, ¡váyanse!
Oh just stop it, please, get out! Get out!
Paren ya, por favor.
Stop it now, please.
¡Paren ya! Si vuelven a pelearse, los castigaré sin salir una semana.
Stop it! If you fight again, you'll be grounded for a week.
¡Ay! ¡Paren ya! ¡Me están haciendo daño!
Ouch! Stop that! You're hurting me!
¡Paren ya de hacer el tonto!
Quit messing around!
Paren ya, ¿o tengo que buscar a su papa? - ¡No, no! Vamos a portarnos bien.
Knock it off, or do I need to go get your father? - No, no! We'll behave.
Palabra del día
oculto