parecer razonable
- Ejemplos
En una forma que podría parecer razonable. | In a way that may seem reasonable. |
No, tú estás intentando parecer razonable. | No you're trying to appear reasonable. |
No trataste de parecer razonable como lo hu biera hecho yo. | You didn't try to sound reasonable about it, like I would. |
Chirac intentó parecer razonable y dispuesto a negociar pero terminó provocando un caos legal. | Chirac tried to appear reasonable and willing to negotiate but ended up in a legal mess. |
Es su trabajo hacerla parecer razonable. | It's your job to make it sound reasonable. That's why I hired you. |
Siempre es una promesa vacía, sino que permite la gestión de parecer razonable y la Unión a parecer intransigente. | It is always an empty promise, but it allows the management to seem reasonable and the Union to seem intransigent. |
Aunque en el mundo de hoy esto podría parecer razonable, no saludar a un extraño puede causar aún más problemas. | In the world these days, this might seem reasonable, but it might cause even more trouble not to greet a stranger. |
No puede ser ni parecer razonable, neutral, equitativa y objetiva ninguna ley si existe un incentivo que alienta un objetivo determinado. | A law cannot be said to be or appear to be reasonable, neutral, fair and objective if there is an incentive that encourages a particular objective. |
Si el libro de texto sigue la historia del pensamiento científico, podría entonces parecer razonable esperar una estructura narrativa similar a una de las novelas de la burguesía. | If the text follows the history of scientific thought, it may thus seem reasonable to expect a narrative structure similar to the one of bourgeois novel. |
Podría no parecer razonable decir que todo es sufrimiento, pero si decimos que todo lo que experimentamos o hacemos en la vida tiene problemas, podemos relacionarnos más fácilmente con ello. | It might seem unreasonable to say that everything is suffering, but if we say everything we experience or do in life has problems, it becomes a little easier to relate to. |
Así que, cuando uno piensa sobre esta idea de un impuesto sobre las transacciones financieras global, puede parecer razonable si queremos ayudar a las víctimas de la crisis financiera y también ayudar en los países más pobres. | So, when one thinks about this idea of a global financial transaction tax, it may seem reasonable if we want to help the victims of the financial crisis and also help those in poorer countries. |
La mayor parte de las políticas de compensación de trabajadores requieren que la parte lesionada realice una consulta médica, lo que puede parecer razonable, pero muy frecuentemente, estos médicos son pagados por las mismas compañías de seguros. | Most Workers' Compensation policies require that the injured party undergo a consultation from a doctor, which would seem reasonable, but more often than not, these doctors are paid by the insurance companies themselves. |
Si bien esta nueva medida puede parecer razonable dada la grave situación de seguridad en el país, muchos observadores consideran, sin embargo, tiene el efecto de restringir la participación de los responsables y miembros de los sindicatos en actividades sindicales legítimas. | Although the new regulation was made because of the severe security situation in the country, it has the effect of restricting trade union officials and members from legitimate union activities. |
Una vez que estamos programados por la sociedad y nuestro propio tiene que sobrevivir, podría parecer razonable entonces que la gente tiende a estar más disponibles para sentir los estados de ánimo y sentimientos que son probablemente para afectar nuestras posibilidades de supervivencia. | Once we are programmed by society and our very own have to survive, it might seem sensible then that people tend to be more available to feel moods and feelings that are probably to affect our survival chances. |
Una vez ri lectura psíquica estamos programados por la sociedad y nuestro propio que sobrevivir, podría parecer razonable entonces que la gente tiende a estar más disponibles para sentir los estados de ánimo y sentimientos que son probablemente para afectar nuestras posibilidades de supervivencia. | Once psychic reading ri we are programmed by society and our very own have to survive, it might seem sensible then that people tend to be more available to feel moods and feelings that are probably to affect our survival chances. |
