me parece bien

Miren, si quiere presentar una queja, vale, me parece bien.
Look, if he wants to file a complaint, okay, fine.
Sí, si te parece bien, como la flauta, eso es.
Yeah, if you like, like the flute, that's it.
No quieres decirme a dónde vamos, me parece bien.
You don't want to tell me where we're going, fine.
Tomaré una taza de té si te parece bien.
I'll have a cup of tea if that's all right.
Pero creo que a algunos de nosotros nos parece bien.
But I think some of us are okay with that.
¿Por qué te parece bien estar triste y sola?
Why are you fine being sad and alone?
Podemos empezar con las preguntas si te parece bien.
We can start with the questions if you agree.
¿Te parece bien que tu hijo se acueste con mi hija?
Are you okay with your son sleeping with my daughter?
Pero creo que a algunos de nosotros nos parece bien.
But I think some of us are okay with that.
Si les parece bien, me gustaría intentar ayudar a Jack.
If you'd like, I'd like to try to help Jack.
¿Te parece bien hoy a las once en mi despacho?
How about today at 11, in my office?
Hablemos con el hombre tras la banda, ¿te parece bien?
Let´s talk to the man behind the band, do you agree?
Entrar en el comercio, cuando parece bien a usted personalmente.
Enter the commerce, when it appears right to you personally.
Nada que decir sobre el servicio en línea, me parece bien.
Nothing to say about the online service, it seems okay.
Tengo que regresar a mi asiento, si le parece bien.
I gotta get back to my seat, if that's ok.
La contribución diaria, por el momento, no parece bien definida.
The daily contribution, at the moment, does not seem well defined.
Su Capitán parece bien, yo estoy un poco celoso.
Their captain seems well, I'm a little jealous.
Así que podría ser menos, 200 yenes me parece bien.
So, it could be less, 200 yen is fine.
No me parece bien dejar a una anciana sola.
It don't seem right to leave an old lady alone.
Yo solo estaría más cómodo, si eso te parece bien.
I'd just be more comfortable, if that's okay with you.
Palabra del día
la capa