parece a ti

Popularity
500+ learners.
La gente en tu casa, no solamente se parece a ti.
The people in your house don't just look like you.
¿Se parece a ti pero con peluca y lápiz labial?
Does she look like you but in a wig and lipstick?
Se parece a ti, y eso es lo que importa.
Well, it looks like you, and that's all that matters.
Se parece a ti, y tiene tu nombre.
He looks just like you, and he has your name.
¿Qué si conozco un muchacho y se parece a ti?
What if I met a boy and he looked like you?
Debió haber sido alguien que se parece a ti.
It must have been someone that looks like you.
Marcos, ¿quién te parece a ti la mujer más guapa?
Marcos, who you think is the most beautiful woman?
Pero desde ese ángulo, está claro que se parece a ti.
But from that angle, it sure looks like you.
A veces sueño con un tío que se parece a ti.
Sometimes I dream about a guy who looks like you.
Claude parece una chica, se parece a ti.
Claude looks like a girl, he looks just like you.
Bueno, el bebé no se parece a ti exactamente.
Well, the baby doesn't exactly look like you.
Debió haber sido alguien que se parece a ti.
Okay. It must have been someone that looks like you.
Hay alguien que se parece a ti espiándonos.
There's someone who looks like you spying on us.
Pesa tres kilos y todos dicen que se parece a ti.
He weighs 3 kilos, and everyone says he looks like you.
¿Por qué no nos dices qué te parece a ti?
Why don't you tell us what it looks like to you?
¿Se parece a ti pero con peluca y pintalabios?
Does she look like you but in a wig and lipstick?
Así es. Papi, se parece a ti en la foto.
Oh, Daddy, it looks like you in the picture.
Yo no podría decir, "oh, se parece a ti, "
I couldn't say, "oh, it looks like you, "
Y se parece a ti, pero ya sabes, en guapo.
And she looks like you, you know, but pretty.
¿Se parece a ti y trabaja desde adentro?
He looks like you, and he's working from the inside?
Palabra del día
salir del cascarón