parar de hacer

Isobel, ¿puedes parar de hacer eso un minuto?
Isobel, will you stop that for a minute?
Tal vez quieras parar de hacer eso.
You may want to stop that.
¿Vas a parar de hacer eso, Alan?
Will you stop that, Alan?
¿Puedes parar de hacer eso, Per?
Will you stop that dipping, Per?
Tienes que parar de hacer eso.
You've gotta stop that.
Nadie nos puede parar de hacer nuestra propia película.
No one can stop us from making our own movie.
Eric, tienes que parar de hacer cosas como estas.
Eric, you have to stop doing stuff like this.
Pero necesitas parar de hacer dibujos de tu profesor.
But you need to stop drawing pictures of your teacher.
Daisy, tienes que parar de hacer ese ruido.
Daisy, you have to stop making that noise.
Lloraba porque no podía parar de hacer lo que estaba haciendo.
He cried because he could not stop what he was doing.
Pero al final, no pudo parar de hacer lo otro.
But in the end, he just couldn't stop the other thing.
Bien, puedes parar de hacer esa cosa, también.
Okay, you can stop doing that thing, too.
El problema es que no puedo parar de hacer mi trabajo.
Trouble is, I can't stop doing my job.
Pero antes tiene que parar de hacer lo que está haciendo.
But you have to stop doing what you're doing first.
¿Eres de esas personas que no pueden parar de hacer planes?
Are you one of those people who can not stop making plans?
Tienes que parar de hacer negocios con Jonah.
You'd have to stop doing business with Jonah.
Por ejemplo, tu puedes... parar de hacer esto.
Like for example, you can't... stop doing this.
Tu sabes, ella realmente va a tener que parar de hacer esto.
You know, she's really got to stop doing this.
Chica, tienes que parar de hacer eso.
Girl, you have got to stop doing that.
¿Cuándo vas a parar de hacer pan tostado de Cylons?
When are you going to stop making Con toast?
Palabra del día
el guiño