parar aquí

Esta semana pasada ha sido una acción sin parar aquí.
This past week has been non stop action here.
Voy a parar aquí y usted se va a bajar.
I'm going to stop and you're going to get out.
Pero este lugar... ¿cómo vine a parar aquí?
But this place, how have I come here?
Pero no creemos que el tren vaya a parar aquí.
But we don't think the train's even going to stop here.
Creo que esta bien parar aquí por un rato.
I think it's alright to stop here for a while.
¿Quieres parar aquí, o enfrentar tus miedos?
Do you want to stop here, or face your fear?
Pero tengo que parar aquí y dar una palabra de precaución.
But I have to stop here and give a word of caution.
Ofreciendo mi gratitud a Bhagavan, voy a parar aquí.
Offering my gratitude to Bhagavan, I shall stop here.
Me tomé la libertad de parar aquí hoy porque yo...
I took the liberty of stopping by today because I...
Puedes parar aquí en una cafetería para disfrutar de la vista.
You can stop here at a Caféteria to enjoy the view.
Puede que tú desees parar aquí, pero nosotros no.
Maybe you want to stop there, but we don't.
Si no hay preguntas, podemos parar aquí.
If there are no questions, we can stop here.
Si usted es un usuario del dispositivo Samsung, se puede parar aquí.
If you are a Samsung device user, you can stop here.
Oh, imagina lo que debe haber sido parar aquí.
Oh, imagine what it must have been like to stay here.
Ganar estos premios no significa que nuestros esfuerzos van a parar aquí.
Winning these awards does not mean our efforts will stop here.
Muy bien, por lo que son va a parar aquí.
All right, so they're gonna stop you here.
Pero el progreso no tiene que parar aquí.
But progress does not need to stop here.
Hermana, lo siento pero no puede parar aquí.
Sister, I'm sorry but you cannot stop here.
¡Tenemos que parar aquí por la noche!
We have to stop here for the night!
No le molesta parar aquí un momento, ¿o sí?
You don't really mind stopping here for a moment, do you?
Palabra del día
el acertijo