paradigm shift

It represents a true paradigm shift in air conditioning solutions.
Representa un verdadero cambio en soluciones de aire acondicionado.
There's also been a big paradigm shift in crime.
Ha habido un gran cambio de paradigma en el crimen.
These expressions indicate a paradigm shift in political participation.
Estas expresiones delatan un cambio de paradigma de la participación política.
And this is an example of this paradigm shift.
Este es un ejemplo del cambio de paradigma.
I think it was a wonderful paradigm shift.
Pienso que fue un maravilloso cambio de paradigma.
We need a paradigm shift from what the universities are telling us.
Necesitamos una cambio del paradigma de lo que nos están diciendo las universidades.
More and more people are recognising the need for a paradigm shift.
Cada vez más personas reconocen la necesidad de un cambio de paradigma.
It seemed to open up new perspectives, and therein lay the paradigm shift.
Parecía abrir nuevas perspectivas, y en eso residió el cambio de paradigma.
With the digital world comes a paradigm shift.
El cambio de paradigma surge con el universo digital.
Resources Stories OPINION: Green growth–paradigm shift or just spin?
Crecimiento verde – ¿cambio de paradigma o simplemente un giro?
This calls for a paradigm shift, nothing short of revamping our educational system.
Esto implica un cambio de paradigma, nada menos que actualizar nuestro sistema educativo.
This assumes that we are following the paradigm shift and moving into new technologies.
Esto supone que estamos siguiendo el cambio de paradigma y moviéndonos hacia nuevas tecnologías.
More than a trend, we are observing a paradigm shift.
Más que una tendencia, estamos viviendo un cambio de paradigma.
It was a paradigm shift in the motor industry.
Fue un cambio de paradigma en la industria del motor.
In science, this is known as a paradigm shift.
En la ciencia, esto se conoce como un cambio de paradigma.
Today we are at the start of the next paradigm shift.
Hoy estamos en el inicio del próximo cambio de paradigma.
That is the central spiritual paradigm shift of our time.
Eso es el cambio de paradigma central de nuestro tiempo.
What is the fundamental paradigm shift proposed by entheogens?
¿Cuál es el cambio fundamental de paradigma propuesto por los enteógenos?
The paradigm shift has already begun to be apparent.
El cambio de paradigma ya ha comenzado a hacerse patente.
In other words, we need a paradigm shift towards intelligent austerity.
En otras palabras, necesitamos un cambio de paradigma hacia la austeridad inteligente.
Palabra del día
la guarida