La defecación involuntaria es un signo de diarrea paradójica con estreñimiento. | Involuntary defecation is a sign of paradoxical diarrhea with constipation. |
Una situación paradójica es sorprendente, preoccupa e sgomenta tanti fedeli. | A paradoxical situation that surprises, preoccupa e sgomenta tanti fedeli. |
Así es la naturaleza paradójica de la conciencia en este reino. | Thus is the paradoxical nature of consciousness in this realm. |
La situación se vuelve paradójica si seguimos mirando hacia atrás. | The situation becomes paradoxical if we continue to look back. |
También es una isla compleja, paradójica, fascinante y amable. | It is also a complex, paradoxical, fascinating and friendly island. |
La explicación de esta paradójica situación es sencilla. | The explanation of this paradoxical situation is simple. |
La vida intelectual se encuentra hoy en una situación profundamente paradójica. | The intellectual life today finds itself in a profoundly paradoxical situation. |
Y ésta es la razón de la paradójica historia de Tamar. | This is the reason for the paradoxical story of Tamar. |
En Polonia, por ejemplo, tenemos una situación paradójica. | In Poland, for example, we have a paradoxical situation. |
Hay una pérdida paradójica de fuerza de agarre a la izquierda. | There is a paradoxical loss of grip strength on the left. |
Es muy paradójica, porque va en contra del crecimiento espiritual. | It's very paradoxical because it goes against growth of spirituality. |
En algunos casos se ha notificado estimulación paradójica del SNC. | In some cases, paradoxical CNS stimulation has been reported. |
Conforme a esta lógica paradójica, liderar significa seguir la línea. | In this paradoxical logic, leading means following the line. |
Es en sí mismo la manifestación paradójica del fin. | It is itself a paradoxical manifestation of the end. |
Claramente la comparación es paradójica, pero hace reflexionar. | Clearly the comparison is paradoxical, but it calls for reflection. |
La emergencia contemporánea de globalización y de nuevos nacionalismos puede parecer paradójica. | The contemporary emergence of globalisation and new nationalisms may seem paradoxical. |
Una situación paradójica es sorprendente, preocupaciones y desanima a muchos fieles. | A paradoxical situation that surprises, worried and dismayed many faithful. |
En el siglo XXI el mundo está adquiriendo una realidad paradójica. | In the twenty-first century, the world is becoming a paradoxical reality. |
Es una tensión paradójica, vital y siempre decisiva. | A paradoxical tension, which is vital and always decisive. |
Esta suposición es altamente peligrosa y paradójica. | This assumption is highly dangerous and paradoxical. |
