parace?

Popularity
500+ learners.
Supongo que te parace mágico cuando él lo hace, ¿huh?
I guess you like magic when he does it, huh?
Una vez más, sin embargo, una oportunidad parace haber sido perdida.
Once again, though, an opportunity seems to have been missed.
El núcleo del cometa parace estar haciendo erupción sobre sí mismo.
The comet's nucleus seems to be erupting upon itself.
Bueno, parace que alguien tiene un tipo definido.
Well, looks like someone's got a type.
De hecho, en muchas cosas no se parace en nada.
In fact, in some ways it does not resemble it at all.
Chef, esto no es lo que parace.
Chef, this isn't what it looks like.
De hecho, en muchas cosas no se parace en nada.
In fact, it doesn apos; looks like any more.
Todo esto parace un poco pronto, ¿verdad?
This all seems a little bit sudden, right?
Hay miles de gentes, pero parace que nadie se fija en ti.
There are thousands of people, but no one seems to notice you.
No me gusta, parace como si me hiciera un favor.
I don't like it, it's as if he was doing me a favour.
La línea es increíble, parace que estás en la habitación de al lado.
This line is amazing. It sounds like you're in the next room.
No parace que te sientas bien Dana.
You don't look like you're feel good, dana.
Quiero decir, si a vosotros os parace bien.
I mean, if it's okay with you.
Nada parace bastante para ti.
Nothing seems good enough for you.
Por detrás parace que tiene 25, pero por delante, tiene 14.
From the back, she looks 25, but from the front, she's 14.
Oh, parace que nos estuviera saludando, mira.
Oh, it's like she's waving at us, look.
Ciertamente parace que es así ¿no?
It certainly looks that way, doesn't it?
Pero si a ti te parece bien, a mi me parace bien.
But as long as you're okay with it, it's fine with me.
Todo parace en su sitio.
Everything looks in place.
¿Se parace al médico?
Does this look like the doctor?
Palabra del día
venenoso