para un amigo

Popularity
500+ learners.
Un regalo para un amigo para recoger es bastante simple.
A gift for a friend to pick up is quite simple.
Sí, es un favor para un amigo de un amigo.
Yeah, it's a favor for a friend of a friend.
El resto es para un amigo de mi hermana.
The rest is at a friend of my sister's.
Elegir un buen regalo para un amigo es un arte.
To choose a good gift for a friend is an art.
Pero también siempre preparo para un amigo en necesidad.
But I also always prepare for a friend in need.
Este es el número para un amigo mío.
This is the number for a friend of mine.
Cualquier cosa para un amigo de mi pequeño Kay.
Anything for a friend of my little Kay.
Trabajó para un amigo mío hace dos años.
He worked for a friend of mine 2 years ago.
Estoy haciendo esto hoy para un amigo que viene a visitar.
I am making this today for a friend coming to visit.
Es para un amigo de un amigo de Detroit.
It's for a friend of a friend from Detroit.
Mi puerta esta siempre abierta para un amigo.
My door is always open to a friend.
¿Quién compra una prueba de embarazo para un amigo?
Who buys a pregnancy test for a friend?
Supongo que, ¿No hay otra entrada para un amigo aquí?
I`m guessing, there is no other ticket for a friend here?
Si lo seres, compra una suscripción para un amigo.
If you are, buy a subscription for a friend.
Nunca he visto tanto Quiere para un amigo.
I have never seen so much love for a friend.
Este es para un amigo que perdió el suyo en la tormenta.
This is for a friend who lost his in the storm.
Lo mismo se aplica para un amigo con diabetes.
The same goes for a friend with diabetes.
Solo estoy conduciendo esto para un amigo mío.
I'm just driving this for a friend of mine.
Bueno, es un pequeño encargo para un amigo mío.
Well, it's a little commission job for a pal of mine.
-Será buena noticia para un amigo de ella.
That'll be good news to a friend of hers.
Palabra del día
salir del cascarón