Resultados posibles:
para qué la vida
-what life is for
Ver la entrada parapara qué la vida.
¿Para qué la vida?
-What is life for?
Ver la entrada para¿Para qué la vida?

para qué la vida

Es mucho para que la vida de este niño se arruine.
The chance to spoil the child's life is great.
Incluso si tuviéramos un plan, yo lo cambiaría, solo para que la vida siguiera siendo interesante.
Even if we had a plan, I'd change it, Just to keep life interesting.
Básicamente uno tiene un ingreso de energía en el sistema que puede ser usado y explotado para que la vida se mantenga.
Basically what that means is, you have an input of energy into the system that life can use and exploit to maintain itself.
No veo para qué la vida si tú y yo no estamos juntos.
I don't see what life is for if you and I are not together.
¿Para qué la vida, Paul? ¿Para qué crees que es la vida cuando hay tanto sufrimiento?
What's life for, Paul? What do you think it is for when there's so much suffering?
Sara me dejó. Mis hijos no quieren hablar conmigo. Todo va mal en el trabajo. ¿Para qué la vida?
Sara left me. My kids won't talk to me. Everything's going wrong at work. What is life for?
Para que la vida diaria puede elegir estos hermosos zapatos.
For daily life you can choose these beautiful shoes.
Esto sirve para que la vida humana exista en este mundo.
This serves to human life exists in this world.
Para que la vida vuelva a la normalidad, como prometió.
So that life can return to normal like he promised.
Rezo para que la vida de esta niña sea una bendición...
I pray that this child's life will be a blessing...
¡Para que la vida sea agradable y fácil para usted!
That life was pleasant and easy for you!
Dale tu sonrisa, para que la Vida pueda comenzar.
Give your smile, so Life can begin.
Para que la vida se asiente, se necesita más que eso.
For life to get a foothold, you need more than that.
¡Para que la vida sea el paraíso y la nirvana!
That life would be paradise and a nirvana!
Y ahora te necesito para que la vida merezca ser vivida.
And now I need you to make it worth living.
¡Para que la vida sea completa del amor, el bien!
That life was full of love, dobra!
¿Cómo hago para que la vida cobre vida de nuevo?
How do I make life come alive again?
En cualquier mundo, para que la vida esté presente, debe haber plantas .
On any world, for life to be present, there must be plants.
¿Qué he de hacer para que la vida tenga valor, tenga sentido?
What must I do so that my life may have value, have meaning?
¡Para que la vida escolar sea muy fácil!
That school life was very easy!
Palabra del día
el acertijo