para monjas

Esto podría reflejar los dos puntos de vista de ambas tradiciones sobre el vegetarianismo budista y los preceptos para monjas y monjes.
These may reflect the different traditional views on Buddhist vegetarianism and the precepts for monks and nuns.
También visitamos Thosamling, un nuevo monasterio e instituto educativo para monjas y mujeres laicas budistas de occidente, está ubicado en el valle que se encuentra abajo de Dharamsala.
We also visited Thosamling, a new monastery and educational institute for Western Buddhist nuns and lay women, located in the valley below Dharamsala.
En agosto vamos a llevar a cabo nuestro curso anual Explorando la vida monástica para personas que tienen curiosidad de investigar sus aspiraciones monásticas y para monjas y monjes recién ordenados (cinco años o menos).
In August we'll host our annual Exploring Monastic Life course for people curious to investigate their monastic aspirations and for newly ordained nuns and monks (five years or less).
Después se convirtió en un lugar para monjas.
And then they turned it into a place for nuns.
Dos residencias monásticas con pequeñas cocinas, una para monjas y otra para monjes.
Two monastic residences with kitchenettes—one for nuns, one for monks.
Ya no es para monjas.
It is no longer for nuns.
Tenemos un servicio los martes a la mañana para monjas y sus chicos en prescolar.
We have a pram service on Tuesday mornings for mums and their pre-school children.
Éste no es sitio para monjas.
It's no place to put a nunnery, I can tell you that.
Ha dado vida a un monasterio para monjas, unas ochenta, en el corazón de la península Calcídica.
It gave life to a monastery for nuns–about 80 of them–in the heart of the Chalkidiki peninsula.
En la actualidad, el lugar cuenta con una residencia para monjas y monjes ordenados, así como para practicantes con votos.
At the present, the place has a residence for ordained nuns and monks, as well as for practitioner with vows.
En 1972, a la edad de 54 años, construyó el Monasterio para monjas Tashi Choeling y el Monasterio Rabten Ling, junto con el Monasterio Mahay.
In 1972, at the age of 54, he built Tashi Choeling Nunnery and Karma Tashi Rabten Ling Monastery.
Consistirá de un gran terreno con un convento para monjas, quienes vivirán una vida de meditación y contemplación lejos del mundo.
It will consist of a large plot of land with a cloister for nuns, who will live a life of meditation and contemplation away from the world.
Consistirá en un gran lote de tierra con un convento para monjas quienes viven una vida de meditación y de contemplación, retiradas del mundo.
It will consist of a large plot of land with a cloister for nuns who will live a life of meditation and contemplation, away from the world.
La Abadía Sravasti será anfitriona de un programa especial de educación para monjas budistas los próximos meses de marzo y abril. Monjas budistas de todas las tradiciones son bienvenidas. Más información.
Sravasti Abbey will be hosting a special education program for Buddhist nuns next March-April. Nuns from all Buddhist traditions are welcome.Learn more.
La gente de Dagyab está muy motivada por las donaciones recibidas en los cuatro ámbitos de medicina tradicional tibetana, escuelas, arte y monasterios para monjas (¡ver más detalles en proyectos!
The people from Dagyab and Minyak are highly motivated by the donations for the four areas of traditional Tibetan medicine, study, art and nunneries (see details under Projects!
Durante la Guerra Civil Española, fue un alojamiento para monjas y, en 1948, lo compró el Estado Portugués para convertirlo en sede de la policía secreta de Oporto.
During the Spanish Civil War it was used for housing nuns, and it was purchased in 1948 by the Portuguese state to be the headquarters of the secret police in Porto.
La gente de Dagyab está muy motivada por las donaciones recibidas en los cuatro ámbitos de medicina tradicional tibetana, escuelas, arte y monasterios para monjas (¡ver más detalles en proyectos!
The people in Dagyab feel encouraged and highly motivated by the Association's contributions in the four areas of traditional Tibetan medicine, schools, art handicrafts and nunneries (see details under Projects!
Sin embargo, se han logrado adelantos en la educación de monjas budistas, especialmente desde 1998, año en que el Colegio universitario de Mahamongkut inauguró un recinto universitario para monjas y mujeres interesadas en la religión y la filosofía.
However, progress has been made in educating Buddhist nuns, most notably when Mahamongkut College opened a campus in 1998 to provide nuns and women interested in religion and philosophy with an undergraduate education.
Para monjas y sacerdotes, por supuesto, la cuestión es diferente.
For nuns and priests of course the question is different.
El Sínodo de Abades Presidentes, bajo el Abad Primado Rembert Weakland, decidió que el Abad Primado estableciese una Comisión para Monjas y Hermanas y que esta comisión fuese dividida en dos secciones, una para Monjas y otra para Hermanas, pero bajo una secretaría común.
The Synod of Abbot Presidents under Abbot Primate Rembert Weakland voted „that the Abbot Primate should form a Commission for nuns and sisters and that this commission should be divided into two sections, one for nuns and one for sisters, but both under the same secretary.
Palabra del día
el hombre lobo