para los cuales

Seleccione módulos individuales para los cuales desea otorgar acceso.
Select individual modules for which you want to grant access.
Ofrecemos productos especializados para los cuales el pensamiento innovador es esencial.
We offer specialized products for which innovative thinking is essential.
No alergénico, solo aquellos para los cuales no es un certificado especial.
Non-allergenic, only those for which there is a special certificate.
Seleccione los vídeos para los cuales desea editar políticas de publicidad.
Select the videos for which you want to edit ad policies.
Hay los precios exorbitantes para los cuales se vendió el juego.
There is the exorbitant prices for which the game was sold.
Los legisladores para los cuales su asunto es crucial.
Legislators to whom your issue is crucial.
Estos son reclamos asombrosos para los cuales no hay evidencia alguna.
These are amazing claims for which no evidence is provided.
Plantean y crean problemas para los cuales el sistema no tiene soluciones.
They address and create problems for which the system has no solutions.
Productos y servicios para los cuales existe una demanda insuficiente agresivamente comercializados.
Goods and services for which there is an insufficient demand are aggressively marketed.
¿Ha logrado la CCA los objetivos para los cuales fue creada?
Is the CEC achieving the goals for which it was created?
II. Propósito para los cuales se emplea un abogado.
II. Purposes for which an advocate may be employed.
Puede añadir y eliminar usuarios para los cuales un usuario es un proxy.
You can add and remove patrons for which a user is a proxy.
No postules a empleos para los cuales no estés absolutamente cualificado.
Don't apply for jobs that you are absolutely not qualified for.
¿Ha logrado la CCA los objetivos para los cuales se creó?
Is the CEC achieving the goals for which it was created?
Países para los cuales no se requiere notificación
Countries for which no notification is required
Indique los elementos para los cuales se suministren documentos justificativos:
Please indicate those in relation to which supporting documents are provided:
Nos puede quedarse sin productos para los cuales existe una demanda auténtica.
We may run out of products for which there is an authentic demand.
Los resfriados y gripe son causados por virus, para los cuales no hay cura.
Colds and flu are caused by viruses, for which there is no cure.
Estos son los elegidos para los cuales las cosas bellas solo significan Belleza.
They are the elect to whom beautiful things mean only beauty.
Objetos externos (para los cuales la entrada de datos es validada por el plug-in)
External objects (for which full data entry is accepted by the plug-in)
Palabra del día
el cementerio