para juicios

El estándar para juicios sumarios se supone que es un ser estricta.
The standard for summary judgments is supposed to be a strict one.
Resumiendo, uno quizás diga que la reciente desesperación occidental es apenas una base para juicios infalibles.
Summing up, one might say that the recent Western despair is hardly a basis for infallible judgments.
La primera expresa la esperanza de que el nuevo juicio de los 20 médicos y otros profesionales de la salud de Bahrain respete las normas internacionales para juicios justos.
The first expressed the hope that the retrial of the 20 Bahraini physicians and other health professionals would follow international standards for fair trials.
Además de las obvias grabaciones de paradas en tráfico, la información audiovisual puede ser un freno para juicios frívolos y servir como útil de entrenamiento para técnicas policiales adecuadas.
In addition to the obvious recording of traffic stops, the audio/visual information can be a deterrent to frivolous lawsuits, and serve as a training instrument for proper law enforcement technique.
Los procedimientos judiciales tienen normalmente dos instancias Aunque los veredictos de un Tribunal o de un juez pueden servir de guía para juicios posteriores, esos veredictos no constituyen un precedente obligatorio.
The judicial proceedings have normally two instances although the verdict of a court or a judge may provide guidance for other cases, such verdicts are not binding precedent.
El peticionario ofrece aceptar $100,000,000 que, según alega, es una cantidad sustancialmente inferior a la que ofreció el Gobierno de los Estados Unidos en la causa ante el tribunal para juicios contra el Gobierno en el intento de llegar a una solución.
The Petitioner offers to accept $100,000,000, which it alleged is substantially less than the amount dictated by the United States Government in the Court of Claims suit which attempted to settle this matter.
Me petición para juicios de la justicia.
They petition me for judgments of justice.
Otros planes ofrecen una cobertura más completa para juicios, problemas maritales, quiebras, etc.
Other plans offer more comprehensive coverage for trials, bankruptcy, etc.
La mayoría de las personas piensa que las cortes son solo para juicios.
Most people think courts are just for trials.
La SB 15 eliminaría el estatuto de limitaciones para juicios de asbesto.
SB 15 would eliminate the statute of limitations on filing for an asbestos claim.
La mayoría de las personas piensa que las cortes son solo para juicios.
Print Español Most people think courts are just for trials.
Miembro de la Jurisdicción Superior para juicios contra el Presidente de la República o los Ministros.
Member of the High Jurisdiction for trial, President of the Republic and Ministers.
Las creencias y la consciencia serán llevadas a corte para juicios en un futuro próximo.
Belief and conscience will be brought to the courts for trial in the near future.
La SB 135 ordenaría que todas las cortes usen un sistema de selección al azar, similar a la forma en que se eligen los jurados para juicios.
SB 135 would mandate that all courts use a random selection system, similar to how trial juries are selected.
Por ejemplo, hoy en día podemos, a partir de una pizca de marfil, establecer su edad y origen, lo que representa pruebas de gran valor para juicios.
For example, we can now from a thumbnail of ivory determine its age and origin, which is invaluable evidence in prosecutions.
La junta militar tenía en sus manos toda la autoridad para convocar, detener e investigar a cualquier persona de forma injusta y utilizar el tribunal militar para juicios.
The military junta held the complete authority to unjustly summon anyone, arrest, detain and use the military court for trial.
Los asistentes de abogados litigantes mantienen los documentos que reciben de los clientes, llevan a cabo investigaciones para los abogados y recuperan y organizan evidencia para juicios y declaraciones.
Litigation paralegals maintain documents received from clients, conduct research for lawyers, retrieve and organize evidence for use at depositions and trials, and draft settlement agreements.
La División está procurando obtener otro equipo para juicios a fin de poder absorber el aumento de los juicios y los arrestos, con el consecuente aumento de las tareas previas a los juicios.
The Division is seeking an additional trial team in order to keep up with the pace of trials and arrests leading to pre-trial work.
La entrega ulterior de esos sospechosos de alto nivel al Tribunal pudiera también exigir que la Fiscalía y el Tribunal en su conjunto reevalúen sus prioridades en cuanto a objetivos para juicios.
Further surrenders of such high-level suspects to the Tribunal may also require the Office of the Prosecutor (OTP) and the Tribunal as a whole to re-evaluate their priorities in terms of targets for prosecution.
Se necesitarían de uno a tres magistrados para juicios y cinco magistrados para apelaciones (en caso de apelaciones contra autos interlocutorios respecto de medidas cautelares), al igual que en la hipótesis descrita en la sección VI.B.1.a).
One to three trial judges and five appeals judges (in the event of interlocutory appeals on protective orders) would be required as under the scenario described in section VI.B.1 (a) above.
Palabra del día
la rebaja