para eso sirve

Así que para eso sirve este equipo.
So that's what all this equipment is for.
Para ello necesitamos más información, y para eso sirve la reserva.
To do that, we need more information, and that is what the reserve is for.
Sí, para eso sirve el dinero.
Yeah, this is what money is for.
Bueno, para eso sirve esto.
Well, that's what this is for.
Y para eso sirve esto.
And that's what this is for.
En eso es en lo que todo esto radica—para eso sirve.
That is what this is all grounded in—what it is all for.
Solo para eso sirve la plata.
That's all silver's good for.
Ah, para eso sirve.
Oh, that's what that does.
Los riesgos deben limitarse tanto como sea posible y para eso sirve esta recomendación.
These risks should be limited as far as possible, and that is what this proposal aims to do.
Tienen que ver las posibilidades de su propuesta de negocio en datos y cifras; para eso sirve el plan de negocio.
They need to see the potential of your business proposal in facts and figures; a business plan does that.
Hicieron activismo con la arquitectura porque querían transformar la realidad, hacerla mejor, y para eso sirve también la arquitectura.
Did activismo with the architecture because they wanted to transform the reality, to make her better, and for it it serves also the architecture.
Pues para eso sirve esta aplicación: Runloc es una app de gran utilidad para los aficionados a las carreras de atletismo y las marchas de montaña.
Runloc is an app of huge utility for the lovers of races of athletics and the running in the mountains.
Tras casi un cuarto de siglo de elecciones directas al Parlamento Europeo, todavía tenemos la estructura de una asamblea parlamentaria, pero debemos desarrollarnos como un Parlamento real, y para eso sirve este Estatuto.
After almost a quarter-century of direct elections to the European Parliament, we still have the structure of a parliamentary assembly, but we have to develop into a real parliament, and that is what this Statute is for.
Solo entonces el debate conjunto y la evaluación común de la situación nos conducirán a las conclusiones apropiadas -para eso sirve la participación del Parlamento en la toma de estas decisiones, y espero que esto suceda.
For only then can joint discussion and common evaluation of the situation lead to our reaching appropriate conclusions - this is what the involvement of Parliament in making these decisions is for, and I hope this will happen.
Para eso sirve una mente, amiga mía.
Now that is what a mind is for, my friend.
Para eso sirve la opción de FORWARD.
That is what the FORWARD option is for.
Para eso sirve una orden de alejamiento.
That's what a restraining order does.
Para eso sirve la deducción natural.
That is the use of natural deduction.
Para eso sirve este procedimiento.
That is what this procedure is there for.
Para eso sirve una alianza mundial para el desarrollo.
That is how partnership—global partnership for development—counts.
Palabra del día
la capa