para el proximo domingo
- Ejemplos
Para el próximo domingo, quiero preguntarle a George Emerson si quiere venir a jugar tenis. | Sunday week, I want to ask George Emerson up for some tennis. |
No tengas miedo.:) Eso es para el proximo domingo. | Do not be afraid.:) That's for next Sunday. |
Eso es para el proximo domingo. | That's for next Sunday. |
Eso es para el proximo domingo. | That will be for next week. |
La segunda vuelta está prevista para el próximo domingo. | The second round is scheduled for next Sunday. |
Los comicios están programados para el próximo domingo 5 de julio. | The elections are scheduled for July 5. |
Estará fuera para el próximo domingo a las 9 de la noche. | You'll be out next Sunday at 9:00. |
Si desea redondear las fechas para el próximo domingo, puede seguir los pasos a continuación. | If you want to round dates to next Sunday, you can follow below steps. |
Llega temprano para el próximo domingo. | You're early... For next sunday. |
La voy a llamar ahora mismo y hacer planes con ella para el próximo domingo. | I am going to call her right now and make plans for her next Sunday. |
Por este motivo, convocamos de nuevo a los voluntarios para el próximo domingo día 25 de octubre. | So we are calling the volunteers again for next Sunday, October 25th. |
El mayor desfile del Día de Puerto Rico es el de Manhattan, que está programado para el próximo domingo. | The only Puerto Rican Day parade that is larger is the one in Manhattan, scheduled for next Sunday. |
El sorteo para seleccionar los ganadores de la rifa que estamos promoviendo ha sido pospuesto para el próximo domingo 19 de julio. | The raffle announced below has been postponed until Sunday, July 19. |
El debut de Milica Deura está previsto para el próximo domingo 28 de febrero en el Lobete ante Spar Gran Canaria correspondiente a la vigésima jornada de Liga Femenina. | Milica Deura's debut will be on the 28th of February in Logroño against Spar Gran Canaria. |
Recibí una carta de Europa por entrega especial de Harry K. Pidió una cita para el próximo domingo por la mañana, de las 10:00 a las 11:00. | I got a letter from Europespecial delivery from Harry K. making an appointment for next Sunday morning from 10:00 to 11:00. |
Los preparativos para la extraordinaria cumbre de la UE sobre el Brexit están en marcha y está programada para el próximo domingo, 25 de noviembre. | Hard Brexit more and more real? The extraordinary EU summit on Brexit is scheduled for this coming Sunday, November 25. |
Entrar en tecnicidades legales sobre si el referéndum que está hoy encima de la mesa para el próximo domingo 1-O es legítimo o no, es simplemente una pérdida de tiempo. | Enter legal technicalities about whether the referendum that is on the table for next Sunday 1-O is legitimate or not, is simply a waste of time. |
Por otra parte, la Fundación Rodríguez-Acosta ha organizado una extensa programación con motivo del Día Internacional de los Museos, cuya celebración tiene prevista para el próximo domingo día 17 de mayo. | The Fundación Rodríguez-Acosta Foundation has organized an extensive programme of events to mark International Museum Day to be held on Sunday, 17 May. |
Emulando a la celebrada en marzo en la capital inglesa, Manchester TUC convoca una manifestación en contra de los recortes sociales para el próximo domingo 1 de mayo. | Emulating the widely publicised strike in London in March of this year, Manchester TUC has organised a protest demonstrating against social cuts for Sunday 1st May. |
Unos 12,8 millones de electores están convocados a las urnas para el próximo domingo para elegir entre Moreno, del movimiento Alianza País y Lasso, de Creando Oportunidades, al sucesor de Correa, quien dejará el poder el próximo 24 de mayo. | About 12.8 million voters are called to the polls next Sunday to choose between Moreno, of the Alianza Pais party and Lasso, of the Creando Oportunidades party. |
