para el año nuevo

Esto te ayudará a renovar energía para el año nuevo.
This will help you renew energy for the new year.
¡Nuestro objetivo para el año nuevo es el de 12 pulgadas!
Our goal for the new year is 12 inches!
Invítalo a la corte, para el año nuevo.
Invite him to court, for the new year.
Mi propósito para el año nuevo es dejar de jugar.
My new year's resolution is to give up gambling.
Prepara una mascarilla para nutrir y consentir tu piel para el año nuevo.
Prepare a mask to nourish and pamper your skin for the new year.
¿Qué mejores deseos para el año nuevo?
Which best wishes for the new year?
Quiero que hayamos comenzado para el año nuevo.
I want to be under way by the new year.
Mejores deseos para el año nuevo.
Best wishes for the new year.
Teníamos un árbol para el año nuevo.
We had a tree for the New Year.
Oigan, ¿saben qué van a hacer para el año nuevo?
Do you know what you're doing for New Year's?
Invítalo a la corte, para el año nuevo.
Invite him to court for the New Year.
Una estupenda elección para el año nuevo en un escenario realmente hermoso.
A fantastic choice for the New Year at a truly beautiful venue.
Me iré a la montaña para el año nuevo.
I 'll be going up to the mountain quite soon.
¿Me pregunto cuál es el mensaje que nos tienen para el año nuevo?
I wonder what your message for the new year brings?
Tiempo libre para la preparación para el año nuevo.
Free time for preparation for New Year.
¡Amigos nuevos para el año nuevo!
New friends for a new year!
Es doloroso siquiera tratar de esperar y escribir los propósitos para el año nuevo.
It is painful even to attempt to hope and write new year's resolutions.
¿Lista para el año nuevo?
Ready for the new year?
¿Levantarse más temprano es uno de sus propósitos para el año nuevo?
Is getting up earlier one of your long-running New Year's resolutions?
Vas a invitarlo para el año nuevo.
You're gonna ask him to New Year's.
Palabra del día
el cementerio