para conmigo

Popularity
500+ learners.
La conmoción de Tus entrañas y Tu compasión para conmigo se han restringido.
The stirrings of Thy heart and Thy compassion are restrained toward me.
La conmoción de Tus entrañas y Tu compasión para conmigo se han restringido.
The stirrings of Your heart and Your compassion are restrained toward me.
ESTO pues determiné para conmigo, no venir otra vez á vosotros con tristeza.
But I determined this with myself, not to come to you again in sorrow.
Esto, pues, determiné para conmigo, no ir otra vez a vosotros con tristeza.
But I determined this with myself, that I would not come again to you in heaviness.
Porque tu misericordia es grande para conmigo; Y has librado mi alma del hoyo profundo.
For great is your mercy toward me: and you have delivered my soul from the depths of sheol.
Porque tu misericordia es grande para conmigo, y has librado mi alma de las profundidades del Seol.
For great is your love toward me; you have delivered me from the depths of the grave.
Siempre guardaré un grato recuerdo de Antonio por su dedicación, inte- gridad, sanos consejos y paciencia fraternal para conmigo.
I shall always be grateful to Antonio for his dedication, integrity, sound advice, and fraternal patience with me.
¿Qué pagaré á Jehová Por todos sus beneficios para conmigo?
What will I give to Yahweh for all his benefits toward me?
Un modo que es solo Suyo para conmigo.
A way that is His alone for me.
Recuerdo a Adler y su amabilidad para conmigo con gratitud y afecto.
I remember Adler and his kindness toward me with gratitude and affection.
Por eso, al igual que Jorge, no espero esa estadística para conmigo.
So, like Jorge, I don't expect this statistic for me.
¿Cómo demostrarías tu devoción para conmigo?
How would you show your devotion to me?
No, tu deber es para conmigo. ¿Qué?
No, your duty is to me. Oh! What?
Sé que no sientes obligación para conmigo.
I know you have no sense of obligation to me.
¿Qué daré a Jehovah por todas Sus bendiciones para conmigo?
What shall I render to the Lord for all His benefits toward me?
No es del todo justo para conmigo, ¿no?
It's not entirely fair on me, is it?
En el otro papel está la relación de Tus faltas para conmigo.
But on the other paper is the list of Your sins towards me.
¿Qué noticias tiene para conmigo?
What news have you got for me?
Pero eso no le exime de su deber para conmigo y con la nave.
But that does not alter your duty to me and to this ship.
Salmo 116:12-14 ¿Qué pagaré al Señor por todos Sus beneficios para conmigo?
Psalm 116:12-14 What shall I render unto the Lord for all His benefits toward me?
Palabra del día
sonrojarse