para con nosotros

Tu deber es para con nosotros, el pelotón y yo.
Your duty is to us, the platoon and me.
Y es lo mismo con Sus promesas para con nosotros.
And it's the same with His promises to us.
X - Los indios agradecen su amor para con nosotros.
X - The Indians acknowledge your love for us.
Todo debería ser bueno para con nosotros, ¿pero lo es?
All should be well with us. But is it?
Sí, grande ha sido vuestra negligencia para con nosotros.
Yea, great has been your neglect towards us.
El Señor es muy paciente para con nosotros.
The Lord is very patient with us.
Lo mismo puede decirse del amor que tenemos para con nosotros.
The same can be said of the love we have for ourselves.
Tampoco está el mundo obligado para con nosotros en cuanto a lo espiritual.
Neither is the world obligated to us concerning the spiritual.
El amor que les hace solidarios y solícitos para con nosotros.
The kind of love that makes them solidary and solicitous with us.
¿Cómo podemos pagarle al Señor por todos sus beneficios para con nosotros?
How can we repay the Lord for all his goodness to us?
¿Y qué es su voluntad para con nosotros?
And what is his will for us?
Te agradecemos por todas Tus bondades para con nosotros.
We thank You for all Your mercies towards us.
Y ha sido una amiga tan leal para con nosotros en el pasado.
And she's been such a loyal friend to us in the past.
Cambiamos, y el trato de la gente para con nosotros también cambió.
We changed, and the manners of people treating us changed too.
¿La conducta no-violenta para con nosotros mismos y escuchando nuestra propia verdad interior?
Non-violent behaviour towards ourselves and listening to our own inner truth?
Su misericordia para con nosotros no tiene límites.
His mercy toward us has no limit.
Padre nuestro, Te agradecemos por todas Tus bondades para con nosotros.
Our Father, We thank You for all Your mercies towards us.
Eso no es muy amable para con nosotros, que no somos perros rabiosos.
That wasn't very nice for us, because we aren't rabid dogs.
No nos abandona, sino que tiene paciencia para con nosotros.
He does not leave us, but endlessly forebears us.
Luego caminó por la calle a la banda para con nosotros.
Then I walked right down the street at the gang toward us.
Palabra del día
el bastón de caramelo