paperboy

You're looking at the new paperboy at the "Orson herald."
Estás viendo al nuevo repartidor de periódicos del "Orson Herald."
I tried it on the paperboy this morning.
Lo intenté con el chico del periódico esta mañana.
He's my paperboy, and I owe him $10.
Es el repartidor de periódicos y le debo diez dólares.
You're looking at the new paperboy at the "Orson herald."
Estás viendo al nuevo repartidor del periódico "Orson Herald".
He's like 19. I think he's the paperboy.
Tiene como 19 años, creo que es el chico del periódico.
I don't get to work for an hour a day like you, paperboy.
No puedo trabajar una hora al día como tú, repartidor de periódicos.
Oh, so you're the paperboy.
Vaya, así que eres el repartidor.
Not the point of the story, paperboy!
¡Eso no es importante en la historia, periodiquero!
Hey, I need to pay the paperboy tomorrow.
Mañana tengo que pagarle al chico de los periódicos.
I was his best paperboy.
Yo era su mejor repartidor de periódicos.
Everybody here's got a story, paperboy.
Todos aquí tenemos una historia, recadero.
Don't you think you're taking this paperboy thing a little too serious?
¿No crees que estás tomando esta cosa del chico del periodico un poco en serio?
Joe said he was going to give that paperboy a piece of his mind.
Joe dice que hay que darle al repartidor un poco de su cerebro.
It's me, Jerry, your paperboy.
Soy yo, Jerry, el chico del periódico.
The paperboy, the mailman.
El repartidor de periódicos, el cartero.
I have a problem, paperboy.
Tengo un problema, repartidor.
I'm a very serious paperboy.
Soy un chico del periodico muy serio.
What if I had been the paperboy?
¿Y si era el chico del periódico?
Are you our new paperboy?
¿Eres nuestro nuevo repartidor de periódicos?
If I meet our paperboy, he will not live to be a paper man.
Como vea al chico del periódico, no llegará a hacerse hombre.
Palabra del día
tallar