papacito

De manera papacito, que su hija ha escogido la mejor parte.
So, Daddy, your daughter has chosen the better part.
Gozame papacito, este día soy toda tuya.
Gozame papacito, this day I am all yours.
Pero yo me quedo, mientras papacito me necesite.
But I'm staying, as long as Papa-daddy need me.
Nos vemos en la mesa, papacito.
I'll see you at the table, papacito.
Sin embargo, papacito, es Nuestro Señor quien me reclama.
Still, Daddy, it's Our Lord who's claiming me.
Está en el refri, papacito.
It's in the fridge, daddy-o.
Un regalo que el papacito me dio.
A present your dad gave me.
¿Crees que tengo un papacito?
You think I have a sugar daddy?
No iré a ninguna parte, así que papacito, no me alejes de ti.
I'm not going anywhere, so that papacito not turn away me of you.
Por favor papacito, tú eres muy lindo di que sí.
Please daddy, you're so nice, say yes!
Tengo un nuevo papacito.
I have a new sugar daddy.
Déme su consentimiento luego, papacito querido.
So please grant me your consent, my dear Daddy.
Es hora de hablar, papacito.
Time to talk, Papacito.
Ese es mi papacito.
Oh, that's my papa.
Yo dije que sí, papacito.
I said, oh, yeah, baby.
Mi vida, quizás no sea la mejor, pero me vas a adorar papacito!
My love, perhaps i am not the best, but you will love me!
En su infinita bondad y a pesar de mi bajeza, me ha amado con infinito amor. Sí, papacito.
In His Infinite Goodness and despite my lowliness, He has loved me infinitely.
Y ¿podrá rehusarme? No crea, papacito, que todo lo que le digo no desgarra mi corazón.
Don't think, Daddy, that everything I'm telling you isn't breaking my heart to pieces.
Como puede ver, papacito, nadie me ha influenciado, pues nunca lo dije a persona alguna y traté siempre con empeño de ocultarlo.
As you can see, Daddy, no one influenced me, since I never told this to any one else and always strove to keep it a secret.
Santiago, 25 de marzo de 1919 Mi papacito tan querido Solo ayer llegamos de Bucalemu, después de haber pasado días muy agradables en compañía de esos tíos tan cariñosos.
Santiago, March 25, 1919 My very dear Daddy: Only yesterday we arrived at Bucalemu, after spending some very delightful days with those very affectionate uncles of ours.
Palabra del día
disfrazarse