palpitaban
Imperfecto para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbopalpitar.

palpitar

Las venas de su cuello palpitaban mientras caminaba lentamente hacia delante.
The veins on his neck throbbed as he trundled forward.
Sordos dolores palpitaban por todo su cuerpo, protestando cada movimiento.
Dull aches throbbed across her entire body, protesting her every move.
Los colores palpitaban con su voz.
The colors pulsated with their voice.
Los dos se movieron hacia el otro, las energías que palpitaban entre ellos incrementando de intensidad.
The two moved toward one another, the energies that pulsed between them increasing in intensity.
Extremidades que se hundían en la tierra bajo la que palpitaban las ciudades subterráneas que rodeaban la isla.
Extremities that were sunk in the earth beneath which throbbed the subterranean cities that ringed the island.
Detrás de los árboles pelados en la esquina de la calle lateral palpitaban las luces de emergencia.
Behind the bare trees on the corner by the turning, the blue lights were quivering.
Sintió como los elementos palpitaban, como si el propio mundo se hubiese tambaleado por la confrontación de las energías.
He sensed a pulse in the elements, as if the world itself was staggered by the clash of conflicting energies.
Entonces se dividió en una red de rizos azules y resplandecientes que palpitaban como un ser vivo, revelando una nueva superficie pulida cuando se enfrió.
It split into a network of glowing blue tendrils, pulsing like a living thing, revealing a bright new surface as it cooled.
Lo vimos en Melodía de arrabal, Cuesta abajo, El día que me quieras, El tango en Broadway, Tango Bar, donde sus tangos palpitaban de emoción.
We saw him on Melodía de arrabal, Cuesta abajo, El día que me quieras, El tango en Broadway, Tango Bar, where his tangos throbbed with emotion.
Así logré entrar en las salas de la Oscuridad Creativa y descubrí unas tinieblas luminosas y brillantes, en donde el amor espiritual y el respiro de vida humano palpitaban con más fuerza que en la Luz Creativa.
This way I gained access to the realms of Creative Darkness, where I experienced a bright, radiant darkness, in which spiritual love and the human breath of life were pulsating much stronger than in Creative Light.
En las mañanas que una vez palpitaban con el canto mañanero de los petirrojos, tordos chillones, palomas, grajos, chochines y muchas otros cantos de pájaros, no tenían ahora ningún sonido; solo el silencio se extendía sobre los campos, bosques y ciénagas.
In the mornings that once palpitated with the morning song of robins, screaming ouzels, doves, grackles, wrens and many other birdsongs, now had no sound at all; just the silence extending over the fields, forests and swamps.
Palabra del día
permitirse