palpar
Ellos palpan Sus manos y pies, y Él come con ellos. | They touch His hands and feet and He eats with them. |
Dos estribos palpadores palpan en cada caso una hilera de maíz. | Two sensor arms each gauge a row of maize. |
La tensión y la angustia que se palpan en la imagen son enormes. | Both the patent stress and anxiety visible in the image are huge. |
Casi diez meses después, en Cuba no se palpan demasiados beneficios tras el 17-D. | Almost 10 months after December 17, not too many benefits are felt in Cuba. |
En los países desarrollados, ya se palpan los efectos del envejecimiento de la población activa. | In developed countries, evidence of aging's effects on the workforce is already evident. |
Las miserias materiales y peor aun, las miserias humanas, se palpan por doquier en todo el país. | The material misery, worse still, the human misery, is clearly felt throughout the country. |
Las personas sí palpan algo acerca de la manera en que este líder ve las cosas que si tiene resonancia para ellas. | People do sense something about how this leader sees things that resonates with them. |
Actualmente los sabios dicen que el alma existe porque la ven y la palpan, conversan con ella y le sacan la fotografía. | Currently, the sages say that the soul exists because they see and touch, talk to it and take its picture. |
Así como los adultos tenemos preferencias, los niños pequeños están desarrollando preferencias por las cosas que ven, oyen, palpan, huelen y gustan. | Just as adults have preferences, young children are developing preferences for what they see, hear, feel, smell, and taste. |
Estos excelentes ladrillos de buena calidad se ven y se palpan como ladrillos normales y pueden usarse a pequeña escala en proyectos de construcción. | These high quality bricks look and feel like normal bricks and can be used in small scale construction. |
Una marcada sensibilidad, romanticismo y amor por su ciudad natal, se palpan en las obras poéticas de Carmelina Soto, las cuales han llegado a ocupar prestigioso lugar dentro de la literatura hispanoamericana. | A marked sensibility, romanticism and a love of her hometown are felt in the poetic works of Carmelina Soto. |
El orgullo y la admiración por su antiguo residente se palpan en todo momento y en todo lugar, en el centro de información y en el pueblo. | The pride and the admiration for the former resident can be felt at all times and everywhere in both the information centre and in the village. |
Las personas que palpan la importancia de este proyecto podrán enviar un e-mail a rcppubs@hotmail.com para arreglar el envío de donaciones y organizar salones para recaudar fondos y otras actividades semejantes. | People who feel the importance of this project can email rcppubs@hotmail.com to arrange to send donations, and to organize fundraising salons and other fundraising events. |
Las personas que palpan la importancia de este proyecto podrán enviar un e-mail a rcppubs@hotmail.com para arreglar el envío de donaciones y organizar salones para recaudar fondos y otras actividades semejantes. | People who feel the importance of this project can email rcppubs@hotmail.com to arrange to send donations, and to organize fundraising salons and other fundraising events. Send us your comments. |
Carmelina Soto (1920-1994), poetisa. Una marcada sensibilidad, romanticismo y amor por su ciudad natal, se palpan en las obras poéticas de Carmelina Soto, las cuales han llegado a ocupar prestigioso lugar dentro de la literatura hispanoamericana. | Carmelina Soto (1920-1994)–Poet A marked sensibility, romanticism and a love of her hometown are felt in the poetic works of Carmelina Soto. |
Primero las palpan para asegurarse de su buena conservación y luego degustan el primer sorbo, con nariz y paladar afinados, para asegurarse de la calidad y buen estado del producto. | First they are examined to ensure their preservation and then the first sip is taken, with nose and palate in tune to ensure the quality and condition of the product. |
Algunos palpan y revisan el cuerpo del animal para asegurarse de que no tenga heridas, canceres, o exceso de parasitos (barnacles); mientras que otros toman las medidas de su caparazón y de su rastro. | Some palpate and check the animal's body to make sure she does not have injuries, cancers, or excess parasites (barnacles), while others take measures of its shell and its trace. |
Las condiciones meteorológicas distan mucho de ser las ideales y en el ambiente se palpan los nervios mientras los pilotos toman sus decisiones finales respecto al tamaño de cometa que deben preparar. | The weather conditions are far from ideal and there is an air of nervous expectancy as pilots make their final decisions as to what wheels and kite sizes to make ready. |
Estos casos refuerzan, más y más, mi convicción de que la única solución para los humanos es la expresión decidida y si puede ser, apasionada, de lo que lleven dentro; y si no se palpan nada, que se lo inventen. | This cases meke me believe more and more, my belife that the only soultion for humans is the decided expression and if possible passionate too, of what they got inside; and if they can't feel it they should make it up. |
No se palpan lesiones a nivel musculo-esquelético, articulaciones limpias y ausencia de fracturas antiguas. | There are no lesions on musculoskeletal level, clean joints and absence of old fractures. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!