palmariamente
- Ejemplos
Esta conclusión queda palmariamente confirmada por los dieciocho años de historia del Partido. | This conclusion is clearly confirmed by the eighteen years of our Party's history. |
En primer lugar: se debe asumir palmariamente la responsabilidad. | Firstly, responsibility must be seen to be accepted. |
La situación en que todavía se encuentran los damnificados de Posoltega lo demuestra palmariamente. | The situation in which the homeless still live in Posoltega demonstrate this fully. |
En ellos observamos además, resumida y palmariamente, toda la historia de la sociedad civil. | All this, moreover, a very striking epitome of the whole history of civil societies. |
Creo que lo ocurrido demuestra palmariamente que los compromisos del Sr. Obiang ante el Sr. Prodi se han incumplido. | I think that what has happened clearly shows that the commitments Mr Obiang gave to Mr Prodi have not been met. |
Hemos de constatar en todos los informes que el consumo de drogas y también el trafico de drogas están aumentando palmariamente. | Overall, it is clear from all the reports that drug consumption and the trade in drugs are unfortunately increasing spectacularly. |
Algunos son más visibles que otros. Algunos son más palmariamente fundamentalistas. Todos parecen desenvolverse en un mundo ajeno al del ciudadano promedio. | Some are more visible than others, some more obviously fundamentalist, but all seem to develop in a world removed from that of the average citizen. |
La escasez, a nivel mundial, de personal capacitado en tecnología de la información y las comunicaciones, en todos los niveles y en todos los países, lo ha demostrado ya palmariamente. | The worldwide shortage of skilled ICT personnel at all levels and in all countries has proven this decisively. |
Su atraso, su postergación expresa o tácita, su status, en definitiva, son algo, a menudo, palmariamente injusto y están en la raíz de las carencias de muchas sociedades. | Their lagging behind, and their explicit or implicit secondary status—their role in general—are very often patently unfair. |
Una opción es, desde luego, seguir por siempre siendo un grupo de amigos en un local, pero eso es palmariamente contrario a cualquier proyecto revolucionario. | One option is, of course, to remain forever a group of friends in a pub or a social center, but that is palmarily contrary to any revolutionary project. |
Reconocerá usted -como yo se lo reconozco- que, en este tema, lo que estoy reflejando palmariamente son diferencias existentes, como usted sabe, entre nuestras diferentes fuerzas políticas. | You will recognise, as I do, that, on this issue, I am obviously expressing the existing differences, as you know, between our different political forces. |
Demuestra palmariamente el inmenso avance y gran desarrollo de la guerra popular, al menos que alguien pretendiera sostener el absurdo de que hay cambio, salto cuantitativo pero no cualitativo. | This shows clearly the immense progress and great development of the People's War, unless someone tried to sustain the absurd claim that the leap was quantitative, a change, but not qualitative. |
El orador expresó la esperanza de que las Partes continuaran ratificando las Enmiendas al Protocolo a fin de demostrar palmariamente su determinación de lograr la recuperación de la capa de ozono. | He expressed the hope that the Parties would continue to ratify the Amendments to the Protocol to show a strong sign that their commitment to the recovery of the ozone layer was a serious one. |
Las amenazas hidrometeorológicas (como las inundaciones, la sequía, los aludes, los ciclones tropicales, huracanes y tifones) están aumentando palmariamente, afectando a más comunidades que nunca debido a actividades humanas que aumentan la vulnerabilidad y cambian el equilibrio natural de los ecosistemas. | Hydrometeorological hazards (such as floods, droughts, landslides, tropical cyclones, hurricanes and typhoons) are noticeably on the rise, affecting more communities than ever due to human activities that increase vulnerability and change the natural balance of ecosystems. |
Los acontecimientos de estos últimos años confirman palmariamente la verdad de esta tesis. | All events of recent years serve as a glaring confirmation of this thesis. |
Para estas decenas de millones de estadounidenses, la austeridad está palmariamente allí y se llama empobrecimiento sostenible. | For these tens of millions of Americans austerity is here and it's called lasting impoverishment. |
Añade que no podría admitirse como jurídicamente válido el traslado de una petición más de dos años después de haber sido iniciado el trámite internacional, toda vez que dicho lapso temporal resultaría palmariamente irrazonable. | It adds that it is not legally valid to transmit a petition more than two years after the international processing began, because that delay is patently unreasonable. |
