palidecer
El resultado hacía palidecer las formas de la estatua anterior. | The result made the forms of the earlier statue pale. |
La gente puede palidecer, o ruborizarse, por distintas razones. | People can grow pale, or blush, for different reasons. |
Charlie sorbía su té mirando palidecer la cara de Sandy. | Charlie sipped her tea watching Sandy face pale. |
Las críticas en la prensa británica a momentos hacen palidecer. | Reviews in the British press are at times beyond the pale. |
¿Tu callada protesta frente al palidecer de la consciencia? | Your silent protest against withering awareness? |
El sabía que estaba en lo cierto... cuando llegó y vio a Emma palidecer. | He knew he'd been right... when he arrived and saw Emma turn pale. |
No dejes de respirar para palidecer. | Don't hold your breath to turn pale. |
Esta calidad de imagen sorprendente hace palidecer, si las comparamos, a las cámaras digitales convencionales. | Such astonishing image quality makes conventional digital cameras pale by comparison. |
Si las hojas de tu berenjena comienzan a palidecer, es posible que necesites agregar más fertilizante. | If the leaves of your eggplant begin to pale, you may need to add more fertilizer. |
Haru se sintió palidecer. | Haru felt himself pale. |
El Papa indica que en comparación a éste, todos los demás tipos de amor parecen palidecer. | The pope remarked that all other kinds of love seem to fade in comparison. |
Pekín impulsa en Asia una cooperación regional que hace palidecer al proyecto estadounidense transpacífico TPP. | Bejing is driving regional cooperation in Asia that will upstage the Transpacific US project TPP. |
Lo que ve la hace palidecer y su corazón se encoge dolorosamente en su pecho. | What she sees causes her face to pale and her heart to clench painfully in her chest. |
Córdoba, el apogeo, el brillo cegador que hizo palidecer a las demás ciudades de Occidente. | Córdoba, the pinnacle, the blinding light which made the remaining cities of the West pale into insignificance. |
Hemos aprendido mucho desde el descubrimiento de este lugar pero debe palidecer en comparación con lo que pueden enseñarnos. | We have learned much from this site, but it must pale in comparison to what you can teach us. |
Usted puede hacer palidecer o pintar el techo, pasta de papel tapiz o sobre sus placas de poliestireno expandido. | You can easily do blanch or paint the ceiling, wallpaper paste over his or slabs of expanded polystyrene. |
No puedo esperar se lo diré a todos, les haré palidecer, temblar.. | I cannot wait to tell. I'll tell them all. I'll make them quake with fear and tremble. |
Todos estos ejemplos pueden palidecer frente a los peligros de material radioactivo arrojando radiación durante 1,000 años. | All these examples may pale in face of the dangers of spent radioactive material that spew radiation for 1,000s of years. |
Pero el esfuerzo vale la pena, la naturaleza virgen de su poco explotada orilla hace palidecer cualquier postal del Caribe. | But it is worth the effort, as the unspoiled nature of this unexploited shore pales in comparison to any Caribbean postcard. |
Desde la Segunda Guerra Mundial, las direcciones reformistas y estalinistas han degenerado hasta un punto que hace palidecer el pasado. | Since the Second World War, the reformist and Stalinist leaderships have degenerated to an extent which puts the past in the shade. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!