palestras
-arenas
Plural de palestra

palestra

Popularity
500+ learners.
Escalada deportiva: se realiza en paredes artificiales o acondicionadas especialmente (palestras).
Sport climbing: in artificial walls or specially upgraded (lectures).
En ellos, los habitantes de las ciudades disponían de tiendas, bibliotecas, jardines y palestras destinadas a los ejercicios gimnásticos.
In them the inhabitants of the cities had stores, libraries, gardens and arenas dedicated to gymnastic exercises.
El lugar es ideal para la práctica de andinismo: las mejores palestras en todos sus niveles: Más de 500 mts.
The place is ideal for the andinismo practice: the best palaestras in all its levels: more than 500 mts.
El nivel de dificultad depende del visitante, existiendo palestras naturales para principiantes y lugares de mayor dificultad si se tiene práctica.
The level of difficulty depends on the visitor, existing natural arenas for beginners and places more difficult if one takes practice.
Muchas personas igualmente son llevadas a participar en encuentros, cursos, palestras y actividades asistenciales en el mundo espiritual, durante el sueño.
A lot of people, during their sleep, are also taken to meetings, courses, lectures and aid activities in the spiritual world.
Los debates y palestras del seminario Cultura en el Brasil Central empiezan hoy por la mañana y siguen hasta las 17h en el Museo de Arte Contemporáneo (Marco).
Central Brazil Cultural Seminar debates and lectures start this morning until May 17 at the Contemporary Art Museum (Marco).
Discusión: La prescripción de actividades lúdicas y palestras educativas cambian parámetros relacionados a la salud, promoviendo un factor de protección en contra el surgimiento de enfermedades crónico degenerativas en estudiantes.
Discussion: The aerobic activities and educational lectures modify parameters related to the health and motor performance, promoting a factor of protection against the appearance of chronic-degenerative illnesses in schoolchildren.
Un piso completo solo para diversión siendo, una sala amplia climatizada para reuniones y palestras con TV y DVD, bar, bañeras de hidromasaje y duchas para refrescar y relajar del calor amazónico.
A complete deck just for fun, a large room for meetings and lectures air-conditioned with TV and DVD, bar, hot tubs and showers to freshen up and relax.
Durante unas pocas horas, carreteras secundarias y caminos rurales olvidados se convierten en el punto de atención del mundo del ciclismo; palestras en las que solo los más fuertes salen a hombros.
Over the course of mere hours, forgotten farm tracks and residential roads become the focal point of the cycling world, arenas in which only the strongest come out on top.
Por lo tanto, no, no absolvieron a Zimmerman debido a que fue difícil corroborar los argumentos, tal como proclaman desde sus palestras en la televisión algunos idiotas educados que cuentan con mucho mejor criterio.
So, no, Zimmerman was not acquitted because the case was hard to prove, as some educated idiots who very well know better proclaim from their perches on television.
Las actividades de los dos eventos se realizaron en el Cine Libertador, con la participación de casi 500 inscritos, resaltándose que las palestras nocturnas fueron también franqueadas al público en general, independientemente de inscripción (fotos).
The activities in both events took place at Cine Libertador, with the attendance of around 500 people, worth pointing out that night lectures were also open to the general public, regardless of subscription (pics).
Las palestras, los consejos, las orientaciones son todas revestidas de la propuesta de que es preciso transformarse practicar el bien, seguros de que en el Evangelio encontraremos siempre el rumbo para ser efectivamente felices.
The lectures, the advice, the teachings are all about transforming themselves and do the good, sure that in the Gospel we will always find the road that leads to effective happiness.
Escribo artículos para varios órganos de prensa espirita, doy palestras en Río de Janeiro y en ciudades próximas y trabajo, en el medio espirita, como médium psicógrafo y psícofónico, más allá de pasista.
I write articles to many organs of the Spiritist press, I give lectures in Rio de Janeiro and other cities and work, in the Spiritist environment, as writing and speaking medium, and as a pass-giver.
Todas esas realizaciones y otras más del pueblo, se originaron de las palestras acostumbradas entre los dos cónyuges, más, como resaltó la Condesa de segur, se deben principalmente a la mujer, a las inspiraciones que los hombres concretizan.
All these accomplishments and other ones to benefit people were originated in the couple's conversations. But like the Condess of Ségur said, it comes mainly from women the inspirations that men use to accomplish something.
El análisis privilegió la interacción entre la perspectiva cuantitativa en el procesamiento de las variables profesión y género de los participantes y temas de las palestras y cualitativa en el análisis e interpretación del conjunto más general de datos.
The analysis emphasized the interaction between the quantitative perspective in the processing of the variables (participants' gender and profession and lecture topics) and the qualitative perspective in the analysis and interpretation of the more general set of data.
Las empresas finalistas fueron evaluadas por medio del análisis de testimonios de clientes, casos notorios de los últimos 12 meses, rankings legales, reputación general, publicaciones y palestras, así como por el análisis del desempeño de cada uno de los abogados del equipo.
The finalist firms were assessed by means of clients' statements, notorious cases during the last 12 months, legal rankings, general reputation, publications and lectures, as well as by the analysis of the performance of each of the lawyers in the team.
Dentro del movimiento espirita siempre me dedique a los trabajos junto a los más necesitados, quiera en el área social, como en favelas, en las calles con los mendigos, o en la casa espirita en trabajos en el rea de la mediumnidad psicofónica y palestras.
Inside the Spiritist movement I've always engaged in works towards the needy, like social areas, such as slums, on the street with beggars, or in the Spiritist Center in works in the area of psychophonic mediumship and lectures.
Durante el año ocurren diversos seminarios, palestras, conferencias, Encuentros Doctrinarios de Juventudes Espíritas, Convivencias de los Niños Espírita, además de las actividades de las Casas Espíritas, sea en el Estudio Sistematizado, sea en la promoción de Cursos Básicos y otros.
We have a number of conferences, seminars, lectures, meetings for young spiritists, for the children, as well as the regular work carried out by all the spiritist centres–the systematic study of the Doctrine, courses etc.
En esta época, el y aceptaba invitaciones para hacer palestras gratuitas en París y en el interior de Francia.
At this time, he accepted invitations to lecture in Paris and all over France.
El jueves (17), o pastor Silas Malafaia desafiou o ex-presidente Luiz Inácio Lula da Silva a comprovar que realizou palestras.
On Thursday (17), Pastor Silas Malafaia challenged former President Luiz Inacio Lula da Silva to prove that lectured.
Palabra del día
la miel