palabras obscenas

Las palabras obscenas o profanas no se permiten.
Obscene or profane language is not to be used.
Complejos: decir palabras o frases que no tengan sentido en una situación determinada, decir palabras obscenas o socialmente inaceptables (coprolalia)
Complex—saying words or phrases that do not make sense in a given situation, saying obscene or socially unacceptable words (called coprolalia)
A todo lo anterior se unen los tratos crueles y degradantes consistentes en brutales golpizas; falta de respeto con palabras obscenas, gritos, empujones y patadas.
Added to the foregoing are cruel and degrading treatment consisting of brutal beatings, and disrespect in the form of obscenities, shouts, pushes and kicks.
La palabra rafaz también se refiere a las palabras obscenas.
The word rafath is also used to refer to obscene speech.
También acostumbra ofender a los reclusos con palabras obscenas.
He is also in the habit of insulting inmates with obscene words.
Eso es lo que quiero, palabras obscenas.
This is what I want, naughty words.
No está permitido el uso de palabras obscenas o con mensajes de odio.
The use of expletives and hate speech is not allowed.
Ellos no usan palabras obscenas.
They don't use obscene words.
No hay palabras obscenas.
There are no obscene words.
Alerta de actividad prohibi da: alerta las actividades que contienen algunas palabras obscenas, intrusión y más.
Prohibited Activity Alert–Alert the activities that contain some obscene words, intrusion and more.
Traten de comprender que exaspera al marido y lo hace rebuscar en el bolsillo detrás de las palabras obscenas.
Try to understand that enrages the husband and forces it to climb in a pocket behind obscene words.
Una ley prohibiendo el uso de palabras obscenas en las artes en Rusia ha entrado en vigencia en julio de 2014.
A law banning swear words in the arts in Russia has come into effect in July 2014.
Algunas veces las personas con el Desorden de Tourette pueden decir palabras obscenas, insultar a otros o hacer gestos y movimientos obscenos.
Sometimes people with Tourette's disorder blurt out obscene words, insult others, or make obscene gestures or movements.
Cada familia tiene sus propias reglas, como poner los platos en el fregador después de la cena, o el uso prohibido de palabras obscenas.
Every family has their own rules. Like putting your dishes in the sink after dinner, or not using certain bad words.
Aunque admitimos que los usuarios se expresen de forma coloquial, las expresiones y palabras obscenas pueden resultar ofensivas para los demás y deben evitarse.
While it is acceptable for learners to express themselves using slang and informal language, the use of obscene words and expressions can be offensive to others and should be avoided.
El uso de palabras obscenas, amenazas o pelearse con, o violar los derechos de los visitantes, Modelos, personal de Soporte o Gestión de CameraBoys están prohibidas.
Use of obscene words, threatening or quarrelling with, or violating the rights of visitors, Performers, CameraBoys.com support persons or management of the website is prohibited.
Entre los tics vocales podrían estar el carraspeo, la tos, sonidos parecidos a los ladridos, eructos innecesarios o vocalizaciones más complejas como repetir parte de palabras o frases o, en casos poco comunes, decir palabras obscenas.
Vocal tics many include throat clearing, coughing, barking, unnecessary belching or more complex vocalizations such as repeating parts of words or phrases, or, in rare cases, saying obscene words.
No incluirá palabras obscenas y no insinuará que el candidato es nominado o respaldado por un partido político o que dicho partido político aprueba de o se asocia con el candidato.
Party preference may not include any obscene language and may not imply that the candidate is nominated or endorsed by a political party or that a political party approves of or associates with that candidate.
Los guardias, entre ellos, el reeducador Santiago y el Jefe de Campamento, Carlos, se dirigen a los presos con palabras obscenas y amenazantes, y en reiteradas ocasiones someten a los mismos a fuertes golpizas.
The guards, among them the so-called reeducator, Santiago, and the Chief of the Camp, Carlos, address the inmates with obscene words and threats, and repeatedly submit them to harsh beatings.
Normalmente, una persona responde a la llamada de un cobrador de deudas en un intento honesto de resolver la deuda y, a continuación es atacado por el cobrador de deudas diciendole palabras obscenas y usando lenguaje ofensivo.
Typically, a person will answer a debt collector's call in an honest attempt to work out the debt, and will then be blindsided by the debt collector calling them obscene names and using abusive language.
Palabra del día
el invierno