paired up

Popularity
500+ learners.
Conditions paired up for a fantastic day on the water.
Condiciones emparejados para un día fantástico en el agua.
Conditions paired up just perfect for a successful trip on the water.
Condiciones emparejados perfecto para un viaje exitoso en el agua.
I mean, I was paired up with maybe a dozen.
Quiero decir, yo estuve emparejado con más o menos una docena.
Why do you think we got paired up?
¿Por qué crees que nos han emparejado?
Conditions paired up just right for an action filled the day on the water.
Condiciones emparejados justo para una acción llenaron el día en el agua.
During thegame, special athletes are paired up with partners called Unified partners.
Durante el juego, atletas especiales están emparejados con los socios llamados socios unificadas.
Aylin got paired up with girls twice.
Aylin estuvo emparejada con mujeres dos veces.
I don't have to be paired up with someone to—
No necesito tener a alguien al lado para...
This is why I need somebody like you to be paired up with me.
Por eso necesito a alguien como Ud. trabajando conmigo.
Almost everyone's paired up.
Casi todo el mundo está emparejado.
Listen to me wittering on! Let's get you paired up! Miracles can happen!
¡Escúchame parlotear! ¡Vamos a emparejarte ¡Los milagros pueden ocurrir!
We're doing duets, And my person that I'm paired up with is lindsay.
Vamos a hacer duetos. Y la persona con la que estoy emparejado es Lindsay.
The monthly price of these channels has been paired up with that of xml channels.
El precio mensual de estos canales ha sido emparejado con lo de los canales en XML.
They are paired up with the freshly crowned Berlin Grand Slam champions Vitor Felipe and Evandro Goncalves.
Ellos están emparejados con los recién coronados campeones del Grand Slam de Berlín Vitor Felipe y Evandro Goncalves.
Each handler is paired up with two guests and each group gets a whale to interact with.
Cada entrenador estara emparejado con dos personas y cada grupo tendra una ballena para interactuar.
Most of us paired up with the locals, thinning the breed, like this one here.
La mayor parte de nosotros emparejado con los vecinos, la aclaración de la clase, como éste aquí.
If we are to be paired up, obviously one of us has to be senior to the other.
Si estamos formados en parejas obviamente uno de nosotros tiene que ser superior del otro.
Therefore, it makes perfect sense that paired up for the new division of the liberation—dig Two Graves.
Por lo tanto, tiene perfecto sentido que emparejaron para la nueva división de la liberación — cava Dos Tumbas.
Hailey has been paired up with class uber nerd, Keiran to do a science project but has contributed nothing.
Hailey se ha emparejado con la clase súper nerd, Keiran para hacer un proyecto de ciencia, pero no ha contribuido en nada.
Really good. Yeah. Since this week is about pairability, You will once again be paired up for the main assignment.
Verdaderamente bueno. Sí Como esta semana es sobre habilidad por parejas. Volveréis a estar emparejados para la tarea principal.
Palabra del día
salir del cascarón